Примеры использования: срок с

А я президент-республиканец на втором сроке с большим политическим капиталом и рейтингом одобрения 59%.
I am the two-term Republican President with massive political capital and a 59% approval rating.
Но не позднее чем в десятидневный срок с фатальной неизбежностью все подписанные им документы приходили обратно с подколотой чистой страничкой для новой подписи.
Inevitably, every document he signed came back with a fresh page added for a new signature by him after intervals of from two to ten days.
Отпустили на испытательный срок с проверкой дважды в неделю.
I got probation and then counseling two days a week.
Это самый длинный срок с тех пор, как мне было 15.
It's the longest since I was 15.
Время - это не срок с января по декабрь или с полудня до полуночи.
Time doesn't go from January to December, or from noon to midnight.
Ты помогаешь арестовать наркодиллеров, и тебе скостят срок с десяти лет до двух.
You help them make trafficking arrests, and they will reduce your sentence from 10 years to two.
Он был избран на эту должность 11 февраля 2013 года на семилетний срок с 16 марта 2013 года.
He was elected to the post on 11 February 2013 for a term of seven years as from 16 March 2013.
В этом докладе я рекомендую продлить мандат ЮНОВАС на трехлетний срок с 1 января 2017 года до 31 декабря 2019 года.
In the report, I recommend that the mandate of UNOWAS be extended for a period of three years, from 1 January 2017 until 31 December 2019.
«Пятьдесят лет — это немалый срок с точки зрения нашей жизни в изгнании, – произнес Его Святейшество.
“Fifty years seems like a long time in the context of our life in exile,” His Holiness declared.
Отбывай свой срок с честью, варвар.
Serve your time with honor, heathen.
Спорю, что мы столкнемся с тем, кто отбывал срок с Бракином.
Bet we come up with someone who served time with Brackin.
Что ж, любой, кто решится на пожизненный срок с Лоис, заслуживает любой моральной поддержки, какая только есть.
So, I think anyone who commits themselves to a lifetime of Lois deserves all the moral support they can get.
Я беру тебя на испытательный срок с сегодняшнего дня на установленный срок.
I am putting you on a probationary period from today, until the end of recorded time.
Кто уболтал судью снизить срок с 3-х лет до 9 месяцев с отсрочкой приговора?
Who talked a judge down from a three-year to a nine-month suspended sentence?
2. В 45-дневный срок с момента получения уведомления Генеральный сек-ретарь рассматривает его и принимает решение.
2. The Secretary-General shall review and act on the notification within 45 days of its receipt.
которые первоначально назначаются на пятилетний срок с возможностью переназначения на следующий срок или бессрочно.
by the lack of security of tenure of judges, who are appointed initially for a term of five years with the possibility of reappointment for a further term or for indefinite terms.