Примеры использования: спесь

Спесь, Джонс.
Hubris, Jones.
А у нас есть только хлопок, рабы и спесь.
Why, all we have is cotton and slaves and arrogance.
Чё такое "спесь"?
What is "hubris"?
Спесь и бездушие - у победителей; горечь долготерпения и ненависть - у побежденных.
Arrogance and callousness for the conquerors, bitter endurance and hatred for the conquered.
Ваша спесь не защитит вас, мистер Ракен.
Your hubris won't protect you, Mr. Racken.
Я лишь хочу сбить с него спесь.
I just want to take this guy down.
Именно из-за такой спеси его выгнали из Цитадели, ваша милость.
That is exactly the sort of arrogance that had him expelled from the Citadel, Your Grace.
Джулия чуть было не пожелала, чтобы эта пьеса тоже провалилась, как и две предыдущие, - так ей хотелось хоть немного сбить с него спесь.
Julia could almost have wished that it had failed like the others in order to take him down a peg or two.
В действительности планы мистера Винси, связанные с будущностью сына, отличала немалая доля спеси, легкомыслия и эгоизма.
In reality, Mr. Vincy's wishes about his son had had a great deal of pride, inconsiderateness, and egoistic folly in them.
Присяжные с удовольствием собьют с него спесь.
The jury's gonna love taking him down.
У тебя много спеси.
You have too much pride.
Кажется... я знаю способ сбить с него спесь.
I think I have a way to... to take him down.
В бороздах, пахоты произрастало богатство, а вместе с ним - самонадеянность и спесь: они росли вместе с зелеными кустами и акрами пушистых белых коробочек.
Wealth came out of the curving furrows, and arrogance came too-arrogance built on green bushes and the acres of fleecy white.
Он, в сущности, сказал, что Югу нечем воевать, кроме хлопка и спеси.
He said, in effect, that the South had nothing with which to wage war but cotton and arrogance.
Сколько спеси!
What arrogance.
Нет, она должна, чего бы это ни стоило, сбить с него спесь.
She decided she was going to take this man down a notch or two.