Примеры использования: спасибо.

- Спасибо, - сказал Хорес. - Спасибо.
"Thanks," Horace said, "thanks.
Спасибо, о какое спасибо вам, Осип Г имазетдинович, какие воспоминания, какие мысли вы во мне пробудили!"
Thank you, oh, how I thank you, Osip Gimazetdinovich, what memories, what thoughts you've awakened in me!"
Трейси заколебалась, потом улыбнулась. — Почему бы и нет, спасибо.
Tracy hesitated, then smiled. "Why, yes, thank you."
- Что ж, большое вам спасибо, миссис Фортескью, вы мне очень помогли.
"Well, thank you very much, Mrs Fortescue, for being so helpful to me."
"А вам зачем?" - спрашиваю. А он говорит "спасибо" - и пошел дальше.
I asked them why they wanted to know, but they just said, Thanks' and went off.
Но за это я благодарен ей... спасибо вам за это, миссис Бегнет, от всего сердца, от всей души.
But I thank her for it. I thank you for it, Mrs. Bagnet, with all my heart and might."
- Спасибо, Дэвид, но мне бы хотелось пойти в "Гейети".
"Thank you, David. I want to go to the Gaiety."
Большое вам спасибо за теплые слова в мой адрес в начале заседания.
I thank you very much for the kind words you addressed to me at the beginning.
Спасибо, Эрнестина. У меня другие планы.
"Thanks, Ernestine. I have other plans."
- Большое спасибо, миссис Хиггинс, я совсем не голоден.
"Thank you very much, Mrs. Higgins, but I'm not at all hungry."
Скажи спасибо, что я сунула тебе это в голову.
Be thankful I shoved that on your head.
- Спасибо за помощь, МакАтир.
- Well, thanks for your help, MacAteer.
— Нет, спасибо. Я устала, — сказала она быстро.
"No, thanks. I'm tired," she said quickly.
- Спасибо, господин Шаламон.
- Thank you very much, Mr Chalamont.
Возвращайся к своей жене и скажи спасибо, придурок.
Get back to your wife and be thankful, you prick.
Спасибо тебе... что позаботился о Майе.
Well, thank you... for keeping Maia safe.