Примеры использования: спасибо,мне очень приятно

Жар приятно бил в лицо.
Warmth radiated now, and beat pleasantly on them.
А кроме того, подумайте, как приятно рифмовать: Ту-хи, ду-хи, му-хи, шлю-хи.
Besides, think how nicely you can rhyme it: Toohey -gooey - phooey - hooey.
Нет ничего проще и приятней моему сердцу.
Nothing could be simpler or more pleasing to my heart!"
Лантье и Жервеза провели в кафешантане очень приятный вечер.
Lantier and Gervaise spent a very pleasant evening at the music-hall.
Это очень приятный процесс.
Очень приятно.
Nice to meet you.
Кейл был приятно возбужден.
Cal felt pleasantly excited.
Не очень приятно, Криста.
Not very nicely, Krista.
— Иногда, — сказал Джефф, приятно улыбаясь, — что еще, мисс Холландер?
"Sometimes," Jeff said agreeably. "Was there anything else, Miss Hollander?"
- Какой приятный сюрприз! Как ты здесь оказался?
Eve said, "What a pleasant surprise."
Когда он вошел к ней в спальню, она сразу по его походке, по его глазам почувствовала, что он чем-то очень доволен и готовит ей приятный сюрприз.
In fact, seeing him enter her bedroom this morning, she sensed at once that something agreeable was afoot, since his look and his stride so indicated.
Грэнтэм, мне было очень приятно побывать у вас.
Well, Grantham, this has been a highly enjoyable interlude.
Знаете, наедине с парнями, он действительно очень приятный парень.
You know, alone with the chaps, he's really quite a pleasant fellow.
Он очень приятный, воспитанный господин.
He's a very nice gentlemanly fellow."
Так протекали дни Эйлин - в общем весело и приятно.
And so Aileen's days were passing agreeably enough.
- Но, надеюсь, приятный?
'But a pleasant one, I hope.'