Примеры использования: спала

- Тебе снова придется спать на полу?- спросил Селдон.
"And have you sleep on the floor again?" Seldon asked.
Если бы и с тобой так бывало, ты бы знала, что это такое, но ты будешь преспокойно спать, пока я тут мучаюсь один-одинешенек.
If you had it you'd know what it was; but YOU'LL be comfortably asleep while I'm in agony, and nobody near me.
Принцесса Ариадна не давала тебя спать, да?
Oh, Princess Ariadne keep you awake, did she?
- Мы знаем по прошлому опыту, что если не запирать спальни, вы после завтрака снова ляжете спать.
"If the dorms were left open, we have learned from past experience, you men would return to bed after breakfast."
- Ты не хочешь со мной спать? - воскликнула она с изумлением.
'You don't want to sleep with me?' she exclaimed with surprise.
Обезьянка проглатывает три порции пива и заваливается спать в угол.
The monkey necks three beers and falls asleep in the corner.
- Нет, когда те, крученые, со мной дрались, это я спал, а когда они пропали, я уже не спал, и я видел, как что-то большое и страшное идет под деревьями.
"I was asleep when the twisty things were fighting and when they went away I was awake, and I saw something big and horrid moving in the trees."
Поднял камелию, и, когда я уходил спать, он сидел и осторожно перебирал широко раскрывшиеся лепестки.
He picked up the camellia, and when I went off to bed I saw him fingering the wide petals.
Не хочешь спать?
Don't like to nap, eh?
Просто спать лежать рядом с тобой такой теплой и милой.
Just sleeping lying next to you all warm and sweet.
"Глупости! Иди к себе. Возвращайся в свою комнату и ложись спать".
"Go back to your room," he said. "Go back to your room and go to sleep. This is all nonsense."
По легенде Конь и Спящий предназначены друг для друга.
Legend has it that horse and sleeper are destined for each other.
Но спать - не значит жить.
But napping isn't living.
Он видел головы спящих Лары и Катеньки на белоснежных подушках.
He saw the heads of the sleeping Lara and Katenka on the snow-white pillows.
- Спит, - ответила так же тихо Тамара. - Смотри, вот и ключи.
"He's sleeping," answered Tamara, just as quietly. "Look and here are the keys."
Русский спящий агент прибыл в Лондон для встречи со мной.
A Russian sleeper asset is coming to London to meet me.