Примеры использования: сострадать
- все
- compassion
- compassionate
- прочие переводы
Сострадать - это чудесно.
Compassion is a wonderful thing.
Больные не способны любить и сострадать.
Это обязательство на всю жизнь сострадать и понимать.
Твоя смелость и умение сострадать.
Чтобы быть хорошим редактором, нужно разумно сострадать не только друзьям, но и самому себе.
In order to be good editors, we need to offer wise compassion, not just to our friends, but to ourselves.
Злой и не сострадающей.
Для ведения дела, - начал он вдруг декламировать, - доверенного нам Европой, нам нужен великий ум, умение сострадать, устремленность к единой цели.
We want,' he began to declaim suddenly, 'for the guidance of the cause intrusted to us by Europe, so to speak, higher intelligence, wide sympathies, a singleness of purpose.'
Но гипотетически, я бы сказала... он самовлюблённый нарцисс... не способный сострадать, вкладывает эмоции только в то, что может контролировать.
But hypothetically, I'd say... he's a malignant narcissist... unable to empathize, only investing emotionally in things he can control.
Это только потому, что я умею сострадать.
Он очень заботливый и сострадающий человек.
Хотела, чтобы я был страстным и сострадающим.
Я была сострадающим другом для её печали...
Паркинсон сделал меня чувствительной, сострадающей.
Людей мудрых и сострадающих.
В нем проявляется чудесная способность забывать о себе и сострадать другим.
Потребуются трудные решения, и принимать их должен мудрый администратор, сочетающий в себе умение слушать с вниманием к мелочам и обладающий способностью сострадать людям.
Tough decisions are gonna have to be made by a wise administrator, someone who combines a listening disposition with attention to detail and compassion for her fellow man.