Примеры использования: составные

Для надежного получения одномодового режима применен составной настраиваемый резонатор.
A composite tunable resonator was used to ensure reliable single-mode emission.
В качестве составной части плана обслуживания важно включать план резервного копирования.
As part of your maintenance plan, it is important to include a backup plan.
Жизнь - темное, неразгаданное таинство, но, как бы там ни было, ее составные части - сила и слабость.
Life was a dark, insoluble mystery, but whatever it was, strength and weakness were its two constituents.
Присяжные выслушали показания свидетелей, из которых они могут заключить, что составные убийства второй степени не имели места..
The jury heard evidence from which they could reasonably conclude that the elements of second-degree murder have not been met...
1. Группа 21 считает, что космическая технология действительно стала неотъемлемой составной частью нашей повседневной жизни.
1. The Group of 21 believes that space technology has indeed become an indispensable and integral part of our daily lives.
Обсуждение в малых группах может быть составной часть интерактивной лекции.
Discussion in small groups can be a component of an interactive lecture.
Это, вероятно, составной лук.
It's a compound bow, most likely.
Внутренний сосуд составной тары может испытываться без наружной тары, при условии что это не повлияет на результаты испытания.
The inner receptacle of composite packagings may be tested without the outer packaging provided the test results are not affected.
Улучшение работы Совета Безопасности является составной частью этой важной задачи.
Enhancing the functioning of the Security Council is integral to that crucial task.
Я понимаю так, что паранойя является составной частью посттравматического стресса.
It's my understanding that paranoia is a component of post-traumatic stress.
составной микроскоп.
the compound microscope.
В случае составной тары используются две прописные латинские буквы, проставляемые последовательно во второй позиции кода.
In the case of composite packagings, two capital letters in Latin characters are used in sequence in the second position of the code.
По традиции такая статистика является составной частью национальной и международной официальной статистики.
These statistics are traditionally part of national and international official statistics.
Существует механизм, куда можно положить пуловер, а он распустит его обратно на составные части из шерсти?
Is there a machine that can take a pullover and unravel it back into its constituent woollen parts?
Хотя соотнесение с собой - составная часть хорошего фильма.
Though it's true that self-reference is an element of a good movie.
Новый закон является составной частью широкого движения по укреплению равенства между мужчинами и женщинами.
This new legislation is part of a broader movement to strengthen equality between men and women.