Примеры использования: составная часть

Свой экипаж я разобрал на составные части, потому что они могут пригодиться мне в лаборатории...
I dismantled my carriage because its components, were more useful to me in the laboratory."
Жизнь - темное, неразгаданное таинство, но, как бы там ни было, ее составные части - сила и слабость.
Life was a dark, insoluble mystery, but whatever it was, strength and weakness were its two constituents.
Странно, думал я, как одни и те же составные части в разных сочетаниях образуют и Брайдсхеда, и Себастьяна, и Джулию, и её.
It was odd, I thought how the same ingredients, differently dispersed could produce Brideshead, Sebastian, Julia and her.
Да,это составная часть.
Yeah, that's part of it.
Его также рассматривают как необходимую составную часть содействия миру в постконфликтных обществах.
It was also seen as an indispensable component for promoting peace in post-conflict societies.
Составной частью этих директив является перечень лиц.
The list of individuals is an integral part of those directives.
Слитная жизнь, бурлившая в его сутолоке, все же делилась на составные части, распадалась на ряд отдельных картин.
The many lives that stirred amid this tumult were, however, divided into parts, classed as distinct pictures.
В качестве составной части переговоров должна выступать проверка соблюдения.
Verification of compliance should be an integral part of the negotiation.
Существует механизм, куда можно положить пуловер, а он распустит его обратно на составные части из шерсти?
Is there a machine that can take a pullover and unravel it back into its constituent woollen parts?
Первая составная часть была построением партнерских отношений в области безопасности с целью расширения зоны стабильности в Европе.
The first element has been the construction of security partnerships aimed at extending the zone of stability within Europe.
Думаю, неистовое, самоубийственное поведение является составной частью программы для достижения результата.
The violent, self-destructive behaviour is an integral part of the programming, meant to ensure that result.
Рекомендовалось преобразовать НАСА, превратить его в составную часть американской военно-разведывательной структуры.
Restructure NASA to become part of the U.S. military intelligence community.
Его составные части не могли пережить такой взрыв.
His constituent parts could not have survived the blast.
Ну, это составная часть моего расследования.
Well, this is part of my investigation.
Итак, в каждой торговой стратегии решение о заключении сделки мы будем разбивать на несколько составных частей.
So in every trading strategy we will split the decision to conclude a transaction into several components.
Полагаю, вы скажите мне, что это составная часть вашего расследования?
I suppose you're gonna tell me that this is also a part of your investigation?