Примеры использования: сопровождать

- Будет ли мне оказана честь сопровождать вас на конклав, синьор? - спросил кардинал.
"May I have the honor of escorting you to conclave, signore?"
Ваши лаборанты станут отныне вашими командирами по вопросу безопасности. Если лунарь захочет сопровождать вас в сортир, не спорьте, а то как бы он не занервничал.
Your assistants are now your bosses so far as security is concerned; if a Loonie decides to follow you or anybody into a W.C., don't argue; he might be jumpy."
Наступает время самого опасного этапа - сопровождать сеть, стремящуюся к поверхности.
Now comes the most lethal stage of all - guiding the net as it shoots to the surface.
-- Мне очень жаль, мистер Пойндекстер, но я не могу сопровождать вас. Я должен срочно доставить в форт важное донесение.
"I am sorry, Mr Poindexter, I cannot stay to conduct you, I am riding express, with a despatch for the Fort.
- Она может сопровождать нас до подножия пушки.
"She can come with us as far as the cannon-site."
Лейтенанта сопровождали три гвардейца.
He was accompanied by three Swiss Guards.
Она обязана сопровождать вашу жену.
She has to be here for your wife.
Сопровождающие могут отдохнуть здесь.
The rest area for accompanying guests is this way.
В воскресенье утром Соломон ван дер Мерв пригласил Джейми сопровождать его и Маргарет в церковь.
On Sunday morning, Salomon van der Merwe invited Jamie to accompany him and Margaret to church.
Мама нездорова, сударыня; она не выходит, и я не могу ее оставить. Таким образом, я не буду иметь чести сопровождать вас в Оперу.
Madam, My Mamma is indisposed; she will not go out to-day, and I must keep her company: thus I am deprived the honour of attending you to the opera.
- Вы еще не видели окрестностей Клипдрифта, -обратился он к гостям. - Если желаете, буду рад сопровождать вас.
"You really should see something of the countryside," David told the O'Neils. "If you're free tomorrow, I'd be happy to take you around."
Каждого участника может сопровождать один советник.
Each participant may be accompanied by one adviser.
Ребенка должен был сопровождать ее 74-летний дедушка.
The baby had to be escorted instead by her 74-year-old grandfather.
Я буду сопровождать.
I'll be chaperoning.
Я просто хочу кого-то, кого могла бы сопровождать.
I just want someone to accompany with.
Я буду вас сопровождать.
I will walk you in.