Примеры использования: сопоставимый
- все
- comparable
- match
- compare
- compatible
- consistent
- similar
- прочие переводы
У нас нет сопоставимой культуры, такое понятие - для примитивов.
Знаю, что это, конечно, не сопоставимо с настоящим фильмом, с реальной работой
Катализатором был растворитель, сопоставимый со средством для удаления ржавчины, найденном в вашем грузовике.
Помните что говорил наш Директор - разум Земных людей сопоставим только с животными на нашей планете.
Remember the teaching of our Director - the intelligence of Earth people is comparable only to that of animals on our planet.
Это сопоставимо с оценками фактической ставки возмещения расходов на уровне 6,6 процента на период 2010–2013 годов.
Следы от эжектора и выбрасывателя сопоставимы с Береттой или полуавтоматическим Таурусом.
С другой стороны, он, вероятно, делал вещи, сопоставимые с озорными шалостями, которые устраивали вы, будучи ребенком.
On the other hand, he was probably doing things comparable to the same mischievous pranks you played when you were a boy.
Потому что, если статистика будет соответствовать стандартам ОЭСР, значит, мы будем сопоставимы с ведущими экономиками мира.
If the statistics are consistent with the OECD standards, it means that our economy will be compared to the world's leading economies.
Понимаешь, я должен был знать, что даже смерть не сопоставима с твоей обидой.
У 11 человек развились признаки и симптомы, сопоставимые с болезнью, вызываемой марбургским вирусом.
Сопоставимый прогресс достигнут в рабочих группах по архивным и финансовым (казначейским) службам.
Similar progress has been achieved in the working groups on archives and records management, and financial (treasury) services.
Похоже, молодой человек, ваша бесконечная глупость сопоставима разве что с бесконечной удачей.
Это сопоставимо с размерами материнского капитала на тот момент, когда мы его устанавливали несколько лет назад.
Вполне вероятно, что в предстоящем году эти цифры будут сопоставимы с нынешним годом.
И так будет, пока наказание не будет сопоставимо преступлению.
Было указано, что определение коммерческого предприятия, принятое в проекте конвенции, не сопоставимо с природой виртуальных компаний.
The definition of place of business adopted in the draft convention, it was said, was not compatible with the nature of virtual companies.