Примеры использования: соотечественник

Я пришёл как соотечественник, Сара.
I come as a compatriot, Sara.
Чтобы защитить своих соотечественников.
To protect her fellow countrymen.
Халифат пригрозил убить 25 наших пленных соотечественников, если мы не отпустим заключённого.
The Caliphate has threatened to execute 25 of our nationals in its custody if we do not release our prisoner.
Подумать только, ведь он ваш соотечественник.
To think that you have such a man among your people.
- Взгляни на них, - воскликнул он, задыхаясь от волнения, - это мои друзья, мои соотечественники, мои товарищи по оружию.
'Look at them,' he exclaimed in a voice choked with emotion. 'They're my friends, my countrymen, my comrades in arms.
Она наживалась на своих соотечественниках.
She was taking advantage of her own people.
А что ваши соотечественники?
What about your countrymen?
Наши юные соотечественники живут там в довольно-таки плохих условиях.
These young people of ours are living in some pretty bad conditions.
- Нет, он просто ваш соотечественник, если только корсиканец может считаться чьим-либо соотечественником; вы его знаете, господин де Морсер.
"No, he is a countryman of yours, if a Corsican is a countryman of any one's. But you know him, M. de Morcerf."
Сегодня мы хотели бы Вам задать вопросы, которые, по нашему мнению, интересуют соотечественников.
Today we would like to ask you questions that we believe to be of concern for our fellow citizens.
- Мои соотечественники американцы, добрый вечер.
My fellow Americans, good evening.
Твой соотечественник из Мюнхена?
Your compatriot from Munich?
Но как же ваши соотечественники?
But what about your fellow countrymen?
Лефу, мой преданный товарищ, правда ли, что я, твой старинный друг и верный соотечественник, хотел убить отца единственной женщины, которую любил?
LeFou... my dearest companion... did I... your oldest friend and most loyal compatriot... try to kill the father of the only woman I've ever loved?
Вы со мной или с соотечественником, который убил всех на "Северной"?
You either take your chances with me... or your fellow countrymen who killed everyone at Severnaya.
Соотечественник, но эмигрировавший.
A compatriot, but an emigre.