Примеры использования: солнечный свет

Когда дверь открылась, Лэнгдону пришлось прикрыть глаза рукой, настолько слепящим оказался солнечный свет.
When the door opened, Langdon had to shield his eyes. The sunlight was blinding.
Находясь в атмосфере, облака пыли и обломков закрыли солнечный свет и тепло.
Hanging in the atmosphere, the clouds of debris shut out the sun's heat and light.
И проповедник вышел из темной палатки на слепящий солнечный свет.
And the preacher went out of the dusky tent into the blinding light.
Рассвет они все-таки увидели. Пурпурные тона высветили всю планету и яркий солнечный свет -настоящий солнечный свет залил их кабину.
But dawn, pursuing the planet, finally caught up with them and sunlight-real sunlight brightened the cabin walls.
Я могу открыть шторы и впустить солнечный свет!
I can open up the curtains and let the sun light in!
Словно на землю налетел смертоносный смерч и унес с собой небо и солнечный свет.
It was as though a blight had fallen upon Manderley taking the sky away and the light of the day.
К нам ворвался солнечный свет - и прямо под окном я увидел суставчатую стальную ногу боевой машины!
As the sunlight burst in I saw that directly outside our window was one of the jointed metal legs of a battle-machine!
Это не солнечный свет.
It's not daylight.
Эра империализма навязывала романский портик в каждом доме - эра гуманизма утвердила угловые окна, символизирующие равное право всех на солнечный свет.
Just as the imperialist era of humanity required that every house have corner windows - symbol of the sunshine distributed equally to all.
Никогда не увижу солнечный свет в твоих волосах.
Never see the daylight in your hair.
Да Пребудет С Тобой Солнечный Свет.
The light of the sun be with you, brother.
Здесь даже были, так же как и в палатах домов отдыха, задернуты шторы на иллюминаторах, чтобы не мешал уснуть яркий солнечный свет.
The shades were drawn on the port-holes, just as on the windows in rest homes, to keep out the bright sunshine.
Наша единственная надежда, это солнечный свет.
Our only hope is daylight.
Или: "Солнечный свет протух."
Or, "The light from the sun, it's gone off."
Он вышел за дверь на яркий солнечный свет.
He stepped out the door into the brilliant sunshine.
Цветные стекла скрадывали солнечный свет, и он не раздражал глаз.
The light, softened by the stained-glass windows, was refreshing to the eyes.