Текст
Примеры
Сайты
Документы
Картинки
Редактор
Подборки
Текст
Примеры
Сайты
Документы
Картинки
Редактор
Подборки
Русский
Английский
Найти
Примеры использования: согласна, но
все
but
yes but
прочие переводы
Он
согласен
,
но
не стоит об этом рассказывать.
He is,
but
we have to keep this quiet.
— Неблагоразумие —
согласна
,
но
не безрассудство.
"Imprudent,
if
you please—
but
not mad.
Я
согласна
,
но
ты сменил тему.
I
concur
,
but
you changed the subject.
Согласна
,
но
я не знаю как.
I agree
,
but
I don't know how...
Согласна
,
но
не таким образом.
I agree
,
but
not like this.
Нет, я знаю, я
согласна
,
но
Мэнд...
No, I know, I
agree
,
but
Mand...
Согласна
,
но
мы с Мартином уже работали вместе.
Yes
,
but
Martin and I have worked together before.
Я
согласна
,
но
мне это не нравится.
I
agreed
to it,
but
I don't like it.
Согласен
,
но
не думаю, что мне это понравится.
Yes
,
but
I don't think I'll like it.
Согласна
,
но
данные Эдмундса более многообещающие.
Granted
,
but
Edmunds' data is more promising.
Согласна
,
но
больше никаких битв.
All right
,
but
no combat.
Согласна
,
но
ты должна дать мне...
I
'm in,
but
you have to give me...
Я
согласна
,
но
никто не должен умереть.
I can
do
it,
but
no one has to die.
Я
согласна
,
но
Доктор Сыроян хочет, чтобы вы были здесь, так что приступайте,
I
agree
,
but
Dr. Saroyan wants you here, so proceed,
Согласна
,
но
как его бывший адвокат,
I agree
,
but
as his former lawyer,
Согласна
,
но
брачная ночь...
Yeah
,
but
the wedding night--
Показать больше примеров