Примеры использования: согласна ,

- Итак, ты согласна, - сказал он, - сделать все официальные визиты?
"Then," said he, "you are ready to pay the official visits, which are absolutely indispensable?"
Вы согласны, джентльмены?
Would you gentlemen concur?
- Я согласен, что основная идея автора верна, -говорил он мне в лихорадке, - но ведь тем ужаснее!
"I agree that the author's fundamental idea is a true one," he said to me feverishly, "but that only makes it more awful.
Вы согласны, мистер Нэвилл?
Would you agree Mr. Neville?
- Согласна, он может сыграть определенную роль в лечебном процессе, - говорит она и ждет.
"I agree that it may have a number of therapeutic possibilities," she says, and waits.
Вместе, в согласном усилии, качаясь, они одолели кручу.
Together, joined in effort by the burden, they staggered up the last steep of the mountain.
Я полностью согласна со всем, что здесь происходит, за исключением одного.
I am in full agreement with everything that's being done here, except for one point. I didn't think we should be allowed to get away with that point.
Он был согласен с тем, что афишировать себя не следует, но к чему морить себя голодом?
He agreed that there wasn't any reason to advertise themselves, but why should they starve?
- Хорошо, я согласна, - тихо сказала она.
She murmured: "Well, then I agree."
Но положим, что я на все согласен, я ничего не хочу. Какой же выход из нашего положения?
But suppose that I agree to everything, that I want nothing: what way is there of getting out of our position?"
Я на все согласен, было бы мне хорошо, и нас таких легион, и нам действительно хорошо.
I'll agree to anything so long as I'm all right, and there are legions like me, and we really are all right.
Однако я согласен с профом, что в наше время выборы - необходимый ритуал.
But I go along with Prof that in this day and age elections are a necessary ritual."
- Я согласен со всем, что вы сказали.
' I agree with all you've said.'
-- А я -- нет! -- сказала Джулия. -- Я согласна рисковать, но ради чего-то стоящего, не из-за клочков старой газеты.
'Well, I wouldn't!' said Julia. 'I'm quite ready to take risks, but only for something worth while, not for bits of old newspaper.
Вы согласны, Редферн?
She turned to Redfern. "Do you agree?"
- Но вы согласны, что она сама открыла дверь?
"But you agree with me that the door must have been opened by Mrs. Inglethorp herself?"