Примеры использования: совершено

- Тогда до свидания! - ответил я и обратился к его подруге: - Весьма сожалею, сударыня, но совершать убыточные сделки я не могу.
"Then au revoir," I replied, and turned to the black one. "I'm sorry, madam-but I cannot make a losing deal.
И потом, кто же станет совершать самоубийство таким чудовищным способом.
And then one doesnt readily believe that anyones going to commit suicide in such a terribly painful way.
Священник где-то на Востоке гостит у родных, а я единственный в городе, кто имеет право совершать брачные церемонии.
The preacher is off East to visit his folks, and I'm the only one in town that can perform the dispensations of marriage.
Он совершал множество беспричинных поступков, ища выхода для своей бурной радости, бегал вверх и вниз по лестницам, сам не зная, зачем.
He executed a multitude of mechanical actions full of joy; he ascended and descended the stairs, without knowing why.
Во-первых, стороны не должны совершать нападений на гражданских лиц и гражданские объ-екты.
First, parties must not conduct attacks against civilians or civilian objects.
Что побуждает их совершать перелёты?
What drives them to migrate?
Мы не можем позволить себе совершать ошибок...
We can't afford mistakes.
В недавнем прошлом она не совершала каких-либо поездок.
She has no recent history of travel.
Если мы заставим людей совершать благие дела, они смогут стать счастливыми.
If we force people to do good, they will be free to be happy."
Этой группировке удава-лось совершать нападения во многих других частях страны.
It has been able to perpetrate attacks in many other parts of the country.
Вот почему все парламенты в истории совершали нечто существенное лишь в тех случаях, когда там находилось несколько сильных людей, способных подчинить себе остальных.
This is why parliamentary bodies all through history, when they accomplished anything, owed it to a few strong men who dominated the rest.
С усилением засухи пустынные слоны также вынуждены совершать длинные путешествия в поисках воды.
As drought intensifies, desert-living elephants must also undertake long journeys in search of water.
В целом, преступления против человечности могут совершаться и в мирное время.
In general, crimes against humanity can be committed in times of peace also.
Судебное преследование лиц, совершающих акты расизма
Prosecution of perpetrators of racist acts
- Намеренно совершал, - вставляет первый.
"Planned violent acts," the first boy says.
Я очень уважаю ваше мнение, но Скотланд Ярд не любит совершать ошибок, вы же знаете.
You've been on the spot-and the Yard doesn't want to make any mistakes, you know."