Примеры использования: события происходят

Загадочные события происходят, когда удлиняются тени.
Strange things happen when the shadows lengthen.
Эти события происходили в реальном времени.
The following events take place in real time.
- Боюсь, что пользы от этого документа немного, -со вздохом сказал судья. - Здесь нет даже упоминания о событиях, происходивших в тот день.
"I fear it does not help us much," said the Coroner, with a sigh. "There is no mention of any of the events of that afternoon."
Мы все глубоко обеспокоены событиями, кото-рые происходят в последние дни.
We are all deeply troubled by the events that have unfolded in recent days.
Так что, очевидно, я считаю, что все события происходят по твоему замыслу.
So obviously I believe that things happen by your own design.
Вы оба юристы, а я нет, но, насколько я понимаю, то, о чем они говорят в том зале, это события, происходившие в 2012 году.
You're both lawyers, I'm not, but it is my understanding that what they're discussing in that room is an event that took place in 2012.
На Чулаке говорят, что когда воин умирает события, которые происходили с ним, омывают его разум подобно большой волне.
On Chulak, it is said that when a warrior is dying, the events that forge him wash over his mind like a great wave.
Мы только что провели заседание Североатлантического совета и Комиссии НАТО–Украина, чтобы обсудить события, происходящие в Украине.
We have just met in the North Atlantic Council, and the NATO-Ukraine Commission, to discuss the events unfolding in Ukraine.
Все эти события происходят между четырьмя людьми в рамках 48 часов.
All of these events happening between four people within the space of 48 hours.
Обнадеживающие события происходят и в Боснии и Герцеговине.
We have also seen promising developments in Bosnia and Herzegovina.
Когда два различных события происходят одновременно в отношении одного и того же объекта расследования, нам следует обратить на это самое пристальное внимание.
When two separate events occur simultaneously pertaining to the same object of inquiry, we must always pay strict attention.
Вы знаете, что перед некоторыми событиями происходит накопление энергии?
You know the buildup of energy before something happens?
Шок пройдет но ты найдешь покой, зная что все эти события происходят в правильном порядке
The shock will wear off but you can take comfort in knowing that these events are happening in the correct order.
Нас также обнадеживают события, происходящие в последнее время в политическом процессе.
We are also encouraged by recent developments in the political process.
События происходят в результате действия пользователя или выполнения программного кода, а также вызываются системой.
Events can occur as a result of a user action or program code, or they can be caused by the system.
Не может быть никаких сомнений в том, что события, происходящие в Зимбабве, сказываются на мире и безопасности в регионе.
There should be no doubt that what is happening in Zimbabwe affects peace and security in the region.