Примеры использования: соблюдать закон

Вы сообщите первосвященнику что его народ будет соблюдать законы Далеков, или пострадает от последствий.
You will advise the high priest that his people will comply with Dalek law - or suffer the consequences.
Вот уже 15 лет, как это запрещено местным законом, но некоторые отцы настаивают, что это их культурное право, несмотря на то, что они поклялись соблюдать законы нашей страны.
It's been outlawed in this country for 15 years but some fathers defend it as a cultural right despite the fact they have sworn an oath to obey the laws of our country.
Вы не можете уволить меня за то, что я делаю свою работу или соблюдаю закон.
You can't fire me for doing my job or following the law.
Я считаю, что мы больше стараемся соблюдать законы, касающиеся оружия.
I do think we try harder to enforce our gun laws.
Тех, кто не соблюдает законы!
Those who do not comply with the laws!
И Гомер говорит: "В этом доме мы соблюдаем законы термодинамики!"
In this house we obey the laws of thermodynamics!
— Просто соблюдаю закон.
- Just following the law.
Он не соблюдает закон Божий.
He doesn't enforce God's law.
Мы также отмечаем обязанность беженцев и мигрантов соблюдать законы и положения принимающих стран.
We also note the obligation for refugees and migrants to observe the laws and regulations of their host countries.
Клянетесь ли вы соблюдать законы Галлифрея?
Do you swear to uphold the laws of Gallifrey?
Вы должны помогать расследованию и соблюдать законы государства.
What you have to do is cooperate with our investigation and abide by the laws of the Commonwealth.
Мы обязаны соблюдать законы того общества, которое мы посещаем.
It is incumbent upon us to respect the laws of the societies we visit.
Именно поэтому любой человек, который принимает решение принять участие в гражданских акциях, должен соблюдать закон.
That is why any person who decides to take part in civil actions should observe the law.
Я мэр этого города, я должен соблюдать законы, и традиции, и справедливость фестиваля гумбо.
I am the mayor of this town, sworn to uphold the laws, and the traditions, and the integrity of the gumbo festival.
78. В свою очередь, мигранты так же, как и граждане обязаны соблюдать законы и правила принимающих государств.
78. In turn, migrants, just as citizens, have the obligation to abide by the laws and regulations of receiving States.
Король должен соблюдать законы и богов.
And a king respects the laws and the gods.