Примеры использования: собирать в

- Выходит, у себя мы собираем в 2 раза больше, чем в России?
Wait, so we're collecting twice as much in the U.S. as we are in Russia?
Он собирал в озере образцы для научного проекта.
He was collecting samples from the lake for a science project.
Есть база данных, собираемая в Коннектикуте, с помощью федералов.
There's a database being assembled in Connecticut, with help from the Feds.
Жаль, что тебе их уже не собирать в этом году.
Pity you won't be picking them this year.
Собирают в альбом фотографии и стихи.
Put photos and poems in a book.
Он снял пиджак и жилет, надел синий просторный халат и принялся собирать в одну кучу подушки с кровати, с кушетки и с кресел.
In the road stood our horse and trap, with the half-clad stable-boy waiting at the head.
Могу ли я собирать в лесу упавшие листья?
Can I take fallen leaves from the woods?
- Простите, что прерываю вас, но пришла монахиня, которая собирает пожертвования в какой-то фонд - кажется, "Сердце Девы Марии".
"I'm so sorry to interrupt. It's a nun. Collecting. The Heart of Mary Fund, I think she said.
Кабанов собирают в лесу.
The boars are gathering in the forest.
Остатки его лица пришлось собирать в ведро.
They had to put the remains of his face in a bucket.
Вот как серийный номер машины, что он собирал в подвале.
Like the serial number of a machine he was building in the basement.
18. Было отмечено, что не следует жертвовать качеством собираемых в настоящее время данных ради расширения охвата вопросника.
It was agreed that the quality of the data presently being collected should not be sacrificed for the sake of enlargement of the scope of the questionnaire.
Его собирают в хранилище, по кусочкам, до бета-тестирования.
It's assembled in the vault, piece by piece, until beta trials.
Рябович укрылся с головой и, свернувшись калачиком, стал собирать в воображении мелькающие образы и соединять их в одно целое.
Ryabovitch pulled the bed-clothes over his head, curled himself up in bed, and tried to gather together the floating images in his mind and to combine them into one whole.
Какие силы собирал он в душе, созерцая эту даль?
What forces was he marshaling while he contemplated the view?
Делая сто дел одновременно, куда до нее Самюэлу с его мужской неповоротливостью! - она собирала его в дорогу и давала наставления.
While she did well the things he had done in a lumbering, masculine way, she gave him his orders and packed him off.