Примеры использования: собирает

- Она почти бегом бросилась к ближайшему складу инструментов и начала собирать необходимое оборудование.
She stormed over to a nearby supply area and began collecting some tools.
Предполагая, что ты сможешь набрать деталей и научиться их собирать вместе, что кажется маловероятным
Assuming you'd be able to get the parts, and develop the engineering skills to assemble them, which I don't see as likely.
- Ходят слухи, что Цендред собирает армию.
There is rumour that Cenred is amassing an army.
- По правде говоря, мисс Джин Луиза, сейчас Элен не так-то просто найти работу... Когда наступит время собирать хлопок, я думаю, её возьмёт мистер Линк Диз.
"To tell you the truth, Miss Jean Louise, Helen's finding it hard to get work these days... when it's picking time, I think Mr. Link Deas'll take her."
Он продолжает собирать дело... против всех нас.
He's keeping it to build a case... against one of us.
- Если ты не заткнёшься, я пошлю тебя собирать манатки и найму другого адвокатишку.
"If you don't shut your mouth, I'll send you packing and get myself another shyster."
Кому надо собирать трупы?
Who would harvest dead bodies?
У ног его - то, что можно возделывать и собирать; над головой - то, что можно обдумывать и изучать. Немного цветов на земле и все звезды на небе.
At one's feet that which can be cultivated and plucked; over head that which one can study and meditate upon: some flowers on earth, and all the stars in the sky.
Решив удовольствоваться сделанным, он стал собирать книги, чтобы отнести их к столу выдач.
Deciding to be satisfied with what he had done, he started gathering up the books in order to take them to the librarian's desk.
Он продолжал собирать доказательства и совершенствовать свою теорию в последующие 14 лет.
He continued to accumulate evidence and refine his theory for the next 14 years.
Объясните мне, кардинал, зачем королю Франции собирать армию и нападать на соседей?
Can you explain to me,Cardinal, why the king of France would muster an army and invade his neighbours?
Мы с Томом уже начали собирать всякие наброски, поговорили о нескольких новых номерах, и о том, чтобы поменять местами несколько сцен.
Tom and I have already started compiling some notes, talking about a few new numbers, maybe reordering some of the scenes.
И ты можешь собирать деньги.
And you can raise money.
Праздники существуют для того, чтобы собирать людей вместе.
Holidays are meant to bring people together.
Каждый день я просыпался и помнил, и должен был собирать себя по кусочкам.
Every day, I wake up and remember and have to fight just to pull my crap together.
Это наша обязанность, собирать по крохам детали из потерянного письма, и завтра, потому что мы сделали нашу работу хорошо, письмо будет доставлено мистеру Риггсу ...
It is our responsibility to glean the truth from a lost letter, and tomorrow, because we have done our work well, that truth will be delivered to Mr. Riggs...