Примеры использования: смотри это

Ребята, пожалуйста, хватит уже смотреть это?
Guys, could we please not watch this?
Но скажи, как мужики смотрят на это?
But tell me, how do the peasants look at it?
Люблю смотреть на это!
Like to see it!
Комендант смотрел на все это из-за его спины.
The warden had been watching over his shoulder.
Упав к его ногам, она с безумным выражением лица смотрела на эти бренные останки.
She fell on her knees, and gazed wildly at the human wreck before her.
Чего вы смотрите на эту утопленницу с мертвым ребенком в мертвых руках?
Why look at that drowned woman with the dead child in her dead arms?
- Я не могу смотреть на это! - вскричал он с душевной болью и отвернулся.
'I can't watch it,' he cried, turning away in anguish.
Смотреть на это было как-то тревожно и неуютно.
It was not a comfortable sight.
А еще я не понял, с какой стороны смотреть на этот листок.
I was also stupid enough to look at a piece of paper the wrong way up.'
Прекрати смотреть это.
Мне просто смотреть на это противно.
I just hate to see you.
Я же смотрел на всё это сквозь пальцы.
But I saw through that.
Вот вы смотрите на эти рассеянные вдоль дороги дома и восхищаетесь их красотой.
You look at these scattered houses, and you are impressed by their beauty.
Но она с улыбкой смотрела на эти отпечатки времени.
She used to smile at these marks of time.
Да, я смотрел этот фильм.
I have seen this one.
Мне тошно смотреть на эту миниатюру.
I'm sick of that miniature.