Примеры использования: смешной

- Какой смешной мальчик, - сказала она весело.
'He is a funny little boy,' she said merrily.
Не таково чистое учение Возвышенного. Последнее яснее, чище, понятнее, в нем нет ничего странного, нелепого или смешного.
So differently sound the exalted one's pure teachings, clearer, purer, more comprehensible, nothing strange, foolish, or silly is contained in them.
Но мысль о том, что она будет сидеть за столом, была смешной.
But the idea of her just sitting behind a desk was laughable.
И он пошёл в корпус, снял халат, стянул сапоги и в пижаме - ничуть не менее смешной - стоял у низа лестницы.
He went back into the wing, took off his dressing-gown and boots, and stood by the bottom of the stairs in his pyjamas, looking no less absurd than he had in the dressing-gown.
Твой смешной маленький друг здесь
Your amusing little friend is here.
Очень трудно сделать дегенеративную болезнь мозга смешной, но у тебя это как-то получилось.
It's hard to make degenerative brain maladies hilarious, and yet somehow you do it.
- Он всегда смешной.
- He's always joking.
Они говорят, что я смешной!
They thought I was fun!
Не будь он столь смешон, он наводил бы ужас.
He would have been alarming if he had not seemed so droll.
- После двух недель упорной работы НАСА это звучит смешной...
"Ridiculous, really, after two full weeks of NASA experimentation and-"
Хрюша смешной, толстопузый, но котелок у него варит, это уж точно.
But Piggy, for all his ludicrous body, had brains.
- Очень ты смешной.
"You are very comical.
- Не столько ужасна, сколько смешна.
"It's not so much terrible as humorous."
Вид у него был несколько смешной, но необыкновенно торжественный.
His appearance was slightly comic, but singularly impressive.
- Она улыбнулась, вспомнив, как до смешного робок он был в разговоре.
She smiled to herself; how absurdly shy he had been!
Ага, он смешной.
Yeah, he makes me laugh.