Примеры использования: слюни

Сиди себе там с другими психами, держись хоть весь день за решетки и слюни пускай.
Where you can hold the bars all day long with the rest of the looneys and slobber.
Собираешься пустить слюни - делай это стильно!
If you're gonna drool, do it in style!
Я о них забочусь, дарю им цветы, кормлю их, вытираю им слюни!
I care for them, give them flowers, feed them, wipe their mouths!
Надо принять душ, отмыть твои слюни с себя.
I gotta take a shower now, wash your slobber off me.
Старый добрый храп и слюни.
Little bit of the old snore and drool.
От её аромата прямо слюни текут.
Just the aroma is making my mouth water.
Ты знаешь, мужчины платят кучу бабла за эти слюни.
You know, men pay lots of money for that slobber.
Его слюни теплые!
His drool, it's warm!
При этом изо рта у него бежали розовые слюни.
As he screamed, pink saliva ran from his mouth.
- Мне не нужны его слюни.
- I don't want the man's spit.
Хватит, у меня уже слюни текут.
Stop, I'm starting to salivate here.
После этого они пролежат не менее двух месяцев, а если будут смачивать рану слюнями, то и все полгода, и их вынуждены будут совсем освободить от военной службы.
1 With this they would be in bed for at least two months and if they fed the wound with saliva they could perhaps spin it out to half a year and be completely discharged from the army.
Думаешь, твои слюни меня остановят?
- Oh, you think your spit's gonna stop me?
Потому что у тебя текут слюни, много слюней.
'cause you're salivating, like, a lot.
Больше не будет обмена слюнями!
There'll be no more exchanging saliva!
Ты оставил слюни на ложке.
You left spit on the spoon.