Примеры использования: слушаю тебя

Я не буду слушать тебя, Майк.
I'm not gonna hear you out, Mike.
- Я не слушаю тебя даже сейчас.
- I'm not listening now.
Я обещаю, что мы будем слушать тебя.
I promise that we were listening to you.
Теперь мы можем слушать тебя, но ты не можешь слышать нас.
Now we can hear you, but you can't hear us.
- Я не хочу слушать тебя.
- I don't wanna hear you out.
Они хотят слушать тебя.
They want to hear you.
Я просто из себя выхожу, когда слушаю тебя. Ну, как бы там ни было, ты пострадал, и, кажется, пострадал достаточно за то, что не послушался моего совета; поэтому я умолкаю.
Yes, it makes me impatient to hear you: but, however, you have suffered, and are likely to suffer enough for not taking my advice; so I'll say no more.
Реймонд, ты знаешь, как я люблю слушать от тебя про орхидеи...
Raymond, you know how much I love hearing you talk about orchids...
Почему я вообще должен слушать тебя?
Why should I even listen to you?
- Я не желаю слушать тебя.
- I do not wish to hear you.
Энн, не слушай ты Дика.
Don't listen to Dick, Anne.
- Я слушаю тебя, Гейл.
"I'm listening to you, Gail."
Я могу слушать тебя из кабинета.
I can hear you from my desk.
- Я слушаю тебя, Ли.
"I hear you, Lee.
Като, Сенат слушает тебя.
Cato, the Senate hears you.
Им надо было слушать тебя.
Maybe they should've listened to you.