Примеры использования: слушай а ты

Слушай, а ты не держишь скобки в верхнем ящике своего стола?
Say, don't you keep staples in your top desk drawer?
Слушай, а ты нашел время позвонить тому доктору?
Hey, did you have a chance to call that doctor?
Слушай, а ты брат Матта Сандерса?
Hey you Mutt Sanders' brother?
Слушай, а ты не мог бы поднять булавку?
Can you pick up the pin?
Слушай, а ты не против, если мы тебе зададим пару вопросов о реальной жизни?
Say, do you mind if we ask you a few questions about real life?
Слушай, а ты строгая мамаша.
Hey,you're a tough mother.
Слушай, а ты приехала, чтобы дать шоу тут в Амстердаме?
Can I ask you, are you in town to do a show here in Amsterdam?
Ммм, слушай, а ты собираешься рассказать все своим родителям?
Um, look, do you plan on coming out to your parents?
Слушай, а ты не боишься, что этот парень задумал нас убить?
Hey, are you a little worried this guy might kill us?
Слушай, а ты видел "Затащи меня в ад"?
Hey, have you seen "Drag Me to Hell"?
Слушай, а ты работала вчера?
Hey, did you work here last night?
Слушай, а ты что-нибудь делала с костюмами для вечеринки-хэллоуина у Клэр?
Did you ever do anything about costumes for Claire's thing tonight?
Слушай, а ты знаешь что-нибудь о копе, расследующем дела банд, по имени Слотер?
Hey, listen, do you know anything about this gang cop named Slaughter?
Слушай, а ты пробовал наши игровые автоматы?
Listen, have you tried our slots?
Слушай, а ты натянул всю одежду, что нашёл в шкафу?
Hey, are you wearing every item of clothing you own?
Слушай, а ты не можешь ей позвонить?
Listen, can't you call her?