Примеры использования: словосочетание

Хм, или, может, это словосочетание.
Um... oh, maybe it's a phrase.
Произнеси это как словосочетание.
Say it like a phrase.
Джозеф нашел необычное словосочетание в соглашение о своем трудоустройстве, которое он заключил с отцом Грейс.
Joseph had found a quaint phrase in the agreement he had originally made with Grace's father regarding his employment.
Все мы довольно часто слышим словосочетание «цена на нефть».
We all often hear the phrase “oil price”.
Однако именно это словосочетание дает пищу для заблуждений, поскольку единой «цены на нефть» не существует.
However, it is this phrase that gives food for misconceptions, since there is no single “oil price”.
О чем бы не говорили эксперты, это не инвестиционное убежище и «настоящие деньги», в полном смысле словосочетания.
Whatever the experts say, this is not an investment haven and “real money”, in the full sense of the phrase.
Словосочетание почему-то задело.
The phrase stuck with her.
- Господин, - обратился он ко мне, - вы употребили чуть раньше странное словосочетание. Странное для меня, я хочу сказать.
"Gospodin," he said presently, "you used an odd word earlier--odd to me, I mean."
Словосочетание "доступ к дому" несколько озадачило сержанта Хея.
The term "access to the house" puzzled Sergeant Hay slightly.
Словосочетание "синий воротничек" сводит меня с ума.
The term "blue-collar" drives me insane.
Словосочетание "национальный поэт" звучит грубовато.
The term 'National Poet' sounds crude.
Нравится ли мне словосочетание "обвинённый в убийстве?"
Do I like the term "accused murderer"?
3. Стоит ли говорить, что в словосочетании «рынок нефти» ключевым словом является именно «рынок»?
3. Needless to say, that in the phrase “oil market” the key word is precisely “market”?
О чем бы ни говорили эксперты, это не инвестиционное убежище и «настоящие деньги», в полном смысле словосочетания.
Whatever the experts say, this is not an investment haven and “real money”, in the full sense of the phrase.
Какое словосочетание?
What word?"
Довольно спокойно прочел он в Монитере следующее словосочетание: "Г-н Гюмбло -Конте, пэр Франции".
He had viewed, almost tranquilly, that coupling of words, in the Moniteur: M. Humblot-Conte, peer of France.