Примеры использования: следственный

В Береговой Охране есть следственный отдел?
The Coast Guard has an investigative branch?
Слушайте, меня вызывают давать показания в Следственный комитет Сената.
Look, I've been called to testify before a Senate Investigation Committee.
Просматриваю входящие звонки в следственный изолятор.
Going over the detention center's incoming calls.
Почему следственный суд?
Why a court of inquiry?
У тебя есть обратная причинно-следственная связь.
You've got the cause and effect backwards.
Это следственный ежедневник.
It's an investigator's day-to-day diary.
Изначально я использовала его, как следственный инструмент.
Initially, I kept it as an investigative tool.
Полковник Кэткарт не может истребовать для пополнения одновременно такое количество молодых, неопытных экипажей - тут же нагрянет следственная комиссия.
Colonel Cathcart couldn't possibly requisition so many inexperienced replacement crews at one time without causing an investigation.
Основная проблема в том, что хоть и случайно, но ты удержала следственную информацию от защиты
The real issue is that you withheld accidentally, but still withheld investigatory information from the defense.
Следственный судья.
Здесь нет никакой причинно-следственной связи.
There's no causal relationship.
Это "джин", причинно-следственная петля.
It's called a "jinn," a causality loop.
Исходя из этого, следственный судья решил, что нет никаких оснований продолжать следствие.
The examining magistrate therefore decided that there were no grounds for pursuing the matter.
Меня отвезли в следственный изолятор в Южном Лондоне.
I was taken to South London Remand Center.
Она наделена рекомендательными и следственными полномочиями.
It has recommendatory and investigatory powers.
-Следственный судья скажет вам...
- The investigating magistrate will tell you...