Примеры использования: скупой

Человек отнюдь не такой уж скупой или скаредный, он тем не менее из всех земных бед болезненнее всего переживал свои финансовые неудачи.
Though not a stingy or penurious man, it was still true that of all earthly things he suffered most from a financial loss.
- Он скупой.
"He is avaricious.
Это Генри Поттер, самый богатый и самый скупой человек в округе.
That's Henry F. Potter, the richest and meanest man in the county.
Он очень скуп на сантименты.
He's rather parsimonious with his sentiments.
Копишь книги, как скупой копит золото.
Hoarding books like a miser hoards gold.
- У, какой скупой, папашка!
"Ooh, what a stingy daddy!
Священники все на один лад - жадны и скупы.
These priests are all thus, greedy and avaricious.
Вы были самым скупым человеком, которого я знал.
You were the tightest guy I've ever seen.
"Оскорбление!" "Скупой ублюдок!"
"An insult!" "Miserly bastard!"
Так вот, вы не только скупые, но и тщеславные.
You're not only greedy, you're conceited.
Ты не хотела бы развлекать скупого ублюдка, вонючего или даже лысого.
You wouldn't have entertained a tight bastard, a smelly one or even a baldy.
Хорошо, но я не буду платить за твой винный погреб ты, вороватый, говорил-бы-по-немецки- если-бы-не-мы, скупой маленький мужчина.
Fine, but I'm not paying for your wine cellar you thieving, would-be-speaking- German-if-it-weren't-for-us, cheap little man!
Неужели вы такой скупой хозяин?
What a poor host you are.
Я бы сказал - приветливый, скупой и много пьет.
I'd say friendly... miserly and drinks quite a lot.
ты сказала, что будешь скупой, но, ух ты, это режет, как нож.
You said you'd be mean, but, wow, that cut like a knife.
Её манера кормить меня была мерзкая и скупая.
Her way of feeding me... was abominable and parsimonious.