Примеры использования: скотобойня

У вас тут просто скотобойня.
It's a slaughterhouse in here.
Ты лучше продолжай свою скотобойню!
You get on with your butchery!
Обычная скотобойня, но конечно, в любое время.
It's just a slaughterhouse, but, sure, any time.
Их отправляли на скотобойню, где они смотрели, как убивают овец и они были измазаны в крови, и становились...
They were then taken to slaughter houses, where they watched sheep being killed and they were smeared with their blood, and made to...
Что есть рай, как не позолоченная дверь скотобойни?
What is heaven but the gilded door of the abattoir?
Очень темного туннеля, это маленькая скотобойня.
Pretty dark tunnel, this little slaughterhouse.
Он работает на местной скотобойне для верблюдов и овец.
He works in a local slaughter house for camels and sheep.
Готовьтесь завтра покинуть эту скотобойню.
Prepare to leave this abattoir tomorrow.
Что, это была скотобойня?
Was it an abattoir?
Запомните также следующее: кабачки тряпичников называются погребками. Самые знаменитые из них - "Кастрюля" и "Скотобойня".
Learn this in addition; the wineshops of the rag-pickers are called bibines; the most celebrated are the Saucepan and The Slaughter-House.
Он вопит как скотобойня, полная тупых детей а ночь воняет блудом и нечистой совестью.
It screams like an abattoir full of retarded children and the night reeks of fornication and bad consciences.
- Эта скотобойня не производит говядины.
This slaughterhouse doesn't produce beef.
Интересно, коров на скотобойне поят?
Don't they water cows at the slaughter house?
Останки были найдены на скотобойне?
The remains were found in an abattoir?
Оказалось, неподалеку есть скотобойня с проблемной канализацией.
Turns out there's a slaughterhouse with a drainage issue nearby.
- Как скотобойня или консервный завод?
- Like a slaughterhouse or a packing plant?