Примеры использования: скиньте

Ты заплатил ему, чтобы скинуть нас.
You paid him to throw us off.
Готова скинуть этого ребенка?
Ready to dump this kid?
Слушайте, парни, я...я просто хочу скинуть несколько фунтов.
Look, fellas, I just wanna shed a few pounds.
У мини-юбок есть свои недостатки; раньше мы ходили в чулках, их ничего не стоило скинуть.
Miniskirts have their disadvantages; the days of stockings one could peel off easily are over.
Просто скинь это Киту, Ллойд!
Just send it to Keith, Lloyd!
Думаю, нам пора скинуть одежду.
Okay, I think it's time to take off your clothes and jump me.
Ваш агент может скинуть вам сообщение о прослушивании.
Your agent could page you with an audition.
Добрейший Барсук усадил их у огня на табуретки и посоветовал скинуть мокрую одежду и обувь.
The kindly Badger thrust them down on a settle to toast themselves at the fire, and bade them remove their wet coats and boots.
Вам вовек не подать, до чего мне хотелось скинуть с плеч лет тридцать.
You'll never know how I've longed to throw thirty years of my life out the window.
Он хочет меня скинуть.
He seeks to overthrow me.
Хочет скинуть Араваси сюда?
He's going to drop Arawashi here?
Я и сама не прочь скинуть несколько годков.
I could do with losing a few years meself.
Как насчет остальных, кто скинулся?
What about the others who chipped in?
Теперь этого сукина сына будет нелегко скинуть.
"Now they'll never get the son of a bitch out of there.
- ГАРРИ, СЕЙЧАС НЕ ВРЕМЯ СТРОИТЬ ИЗ СЕБЯ ДЖЕНТЛЬМЕНА! - раздался рёв Древа, когда Гарри круто изменил курс, чтобы избежать столкновения. - СКИНЬ ЕЁ С МЕТЛЫ, ЕСЛИ НАДО!
“HARRY, THIS IS NO TIME TO BE A GENTLEMAN!” Wood roared as Harry swerved to avoid a collision. “KNOCK HER OFF HER BROOM IF YOU HAVE TO!”
– Можешь кому-нибудь смс скинуть?
- CAN YOU TEXT SOMEBODY?