Примеры использования: скажите пожалуйста, вы

- Монтэг, вы - идиот! Вы - непроходимый дурак! Ну зачем, скажите пожалуйста, вы это сделали?
"Montag, you idiot, Montag, you damn fool; why did you really do it?"
- Скажите, пожалуйста, вчера днем вы были дома?
' Were you at home yesterday afternoon, may I ask?
- Скажите, пожалуйста, когда вы в последний раз видели мистера Рэтчетта?
"Will you now tell me, please, at what hour you last saw M. Ratchett?"
Ну за что мы ссоримся, скажите, пожалуйста: вы такой человек, а я такой человек, что ж из этого?
What are we quarrelling about? Tell me, please. You are one sort of man and I am another-what of it?
Мистер Корд, скажите, пожалуйста, как вы представляете себе основную ответственность заемщика?
"Mr. Cord, tell me what you believe the primary responsibility of the borrower is."
Детектив, скажите нам, пожалуйста, что вы здесь видите?
Detective, could you tell us what you see here?
Я сказала всегда пожалуйста, потому что вы будете благодарить меня, как только повесите трубку.
I say you're welcome because you're gonna thank me as soon as you hang up.
Скажи, пожалуйста, что у вас есть совпадения.
Please tell me you have a match.
Когда они подошли к дверям, Морган сказал: — Сообщите мне пожалуйста, если вы перемените свое решение.
As they reached the front entrance of the store, Morgan said, "You will let me know if you change your mind, won't you?
Вот вы говорите, что сыты, - обратился он к матросам, - а скажите, пожалуйста, когда вы успели пообедать?
Then he addressed the sailors. "You say you're full, but won't you please tell me when you've had time to eat?"
Скажите, пожалуйста, это правду вы сказали, что к вам воротилась жена?
Tell me please, is it true what you said that your wife has come back?"
Впрочем, постойте, скажите-ка мне, пожалуйста, как вас зовут?
But stop, tell me your name, will you?"
Скажите, пожалуйста, вам знаком этот человек?
I wanna ask you, do you recognize this man?
Теперь скажите, пожалуйста, суду, почему вы отказываетесь вести следствие по другим возможным подозреваемым?
Then tell the court, please, why you refuse to investigate any other possible suspects?
Окей, если можете, скажите, пожалуйста, когда вы видели её в последний раз?
Okay, please, if you can, when was the last time you saw her?
Скажите,пожалуйста, что вам нужно.
Please tell me what you want.