Примеры использования: скажите мне пожалуйста

Тогда скажите мне пожалуйста правду, миссис Каллахан.
Then please tell me the truth, mrs Callaghan.
Ну, хорошо, скажи мне пожалуйста, что нам не придется делать это завтра снова.
Okay, please tell me we don't have to do this again tomorrow.
Скажите мне, пожалуйста, что случилось?
You tell me what happens, please.
- Скажите мне, пожалуйста, - попросил я, - кто такой этот мистер Куртц?
'Tell me, pray,' said I, 'who is this Mr. Kurtz?'
Скажите мне, пожалуйста, что происходит?
Can you please tell me what's going on?
Так скажите мне, пожалуйста, как именно мне действовать?
So tell me, please, how exactly am I supposed to function?
Просто скажите мне, пожалуйста.
So please just tell me.
Скажите мне, пожалуйста, что будут делать бедняжки, когда поймут, что не могут улететь?
Tell me, sir, what will the poor things do when they find they can't fly?"
Скажите мне пожалуйста, мистер Кэмпбелл, находят ли вас джентльмены порой смешным?
Tell me this, Mr Campbell, do the gentlemen sometimes find you funny?
- Тогда скажите мне, пожалуйста, когда мы приедем.
"Then you will have to tell me when we arrive."
И тем не менее скажите мне, пожалуйста. -Увидев, что горничная колеблется, Пуаро поспешил добавить: - Не забывайте, я не из полиции.
But all the same, will you not tell me what it is? Remember," he went on as she hesitated, "I am not of the police."
Скажите мне, пожалуйста, что происходит с моей маленькой девочкой.
Please, tell me what's going on with my little girl.
Скажите мне, пожалуйста.
Стив, скажите мне, пожалуйста.
Steve, tell me something.
Тогда скажите мне, пожалуйста.
Когда они подошли к дверям, Морган сказал: — Сообщите мне пожалуйста, если вы перемените свое решение.
As they reached the front entrance of the store, Morgan said, "You will let me know if you change your mind, won't you?