Примеры использования: скажи мне с

Да просто скажи мне с кем ты спала!
Just tell me who you slept with!
О, это так, пустяки, сказала я с запинкой.
Its nothing really, I said, hesitating.
Да что о них говорить? -- сказал я с нетерпением. -- Надо бежать отсюда. Я не могу оставаться здесь дольше ни одной минуты.
But why talk of them?" I said impatiently. "We must get away from here--I cannot stay here one minute longer."
"Скажи мне, с кем ты водишься, и я скажу тебе, кто ты".
"You may know him by the company he keeps."
- Просто скажи мне... с Ясоном все хорошо.
Just tell me Jason's all right.
Молодой человек сказал: — Могу ли я поговорить с тобой наедине, Деннис?
The younger man said, "Can I talk to you alone for a minute, Dennis?"
— Я даже не могу сказать, как мне приятно общаться с вами, миссис Уитни, но мы не можем больше монополизировать вас.
"I can't tell you how pleasant it's been talking to you, Mrs. Whitney, but we mustn't monopolize you."
- Скажите Пэдди, что я привезу с собой ее завещание, хочу огласить его сразу после похорон.
"Tell Paddy I'll bring her will with me, so I can deal with it straight after the funeral.
- Договорились, - сказал я с большой сердечностью. - Договорились!
"Oh, yes," said I heartily, "we are so far.
- Что вы слушаете ее бред! - сказала я с сердцем. -Она говорит, сама не зная что.
'Are you going to listen to her ravings?' I said, passionately. 'She does not know what she says.
- Нет, - сказал я с легкой улыбкой. - Вам как раз и подобало бы меня пригласить.
'No,' I said, half smiling. 'You are the proper person to ask me.'
Скажи мне, с какого момента начинается жизнь.
You tell me when life begins.
Скажи мне, с кем мне поделиться своей болью?
Tell me, who will listen to my pain?
— Убедите меня, — сказал он. — Расскажите мне, что случилось. С самого начала. Не спешите.
"Convince me," he said. "Tell me what happened. From the beginning. Take your time."
Никто не может сказать, что я с тобой хоть раз жестоко обошелся.
There's no one could say I was cruel to you.
- Вы готовите, - сказал я с участием.
' You're busy cooking,' I said sympathetically.