Примеры использования: серьёзные

Видно было, что ему не хочется вести со мной серьезный разговор.
You could tell he didn't feel like discussing anything serious with me.
На борт он поднялся медленно, - красивый, серьезный, в белом одеянии и большом тюрбане.
He walked slowly aboard, handsome and grave in his white gown and large turban.
В моей жизни был один серьёзный роман.
I had one great romance in my life.
У тебя серьёзный прорыв в творчестве.
You've just had a major creative breakthrough.
Тем не менее мог быть причинен серьезный психический ущерб.
Matter of fact, considerable psychological damage could have been caused.
Для Отто Фридриха Силена это был первый серьезный заказ.
It was Otto Friedrich Silenus's first important commission.
- Его раны серьезные?
- His wounds, are they slight or heavy?
Брат попал в переплёт, довольно серьезный переплёт.
My brother was in a jam, a pretty bad jam.
Он испытал серьезный субментальный шок.
He has suffered a severe sub-mental shock.
В любом случае, серьезный ход – игра против семьи.
Either way, it's a strong move betting against the family like that.
Это был долговязый и серьезный человек, который, хоть и родился на льдистом побережье, был отлично приспособлен и для жарких широт, - сухощавый, как подгоревший морской сухарь.
He was a long, earnest man, and though born on an icy coast, seemed well adapted to endure hot latitudes, his flesh being hard as twice-baked biscuit.
Самый серьезный в моей жизни.
Biggest of my life.
Когда большинство из вас, бесполезных отбросов, присоединится к ним сегодня, это будет означать серьёзный подъём в вашем положении.
When most of you worthless scum join them in death this afternoon, it will represent a significant rise in your station.
- Сент-Джон - человек обширных и серьезных познаний.
"St. John is an accomplished and profound scholar."
Кроме того, был нанесен серьезный ущерб инфраструктуре затронутых стран.
Furthermore, the infrastructure of affected countries was seriously damaged.
Да, а в нашем мире это - серьезный мотив для убийства.
Yeah, and a good motive for murder in ours.