Примеры использования: сельские

Нужный тебе ответ - сельский, даже аграрный...
The answer you seek is rural, even agrarian.
А из вчерашней газеты прочли они об изменении самой практики планирования сельского хозяйства - и теперь ещё на много предстояло им разговоров!
They had also read in yesterday's papers about changes in the basic practice of agricultural planning. They could look forward to many conversations on the subject.
- Ну хорошо, мы не о сельском хозяйстве говорим. Мальчик!
'Yes, I know, but we're not talking about agriculture, my boy, are we?
Чуть ли не в один день силой своих миллионов он сумел превратить сельскую местность в образцовый квартал городских особняков.
In a day, his onslaught of wealth had turned open farming country into one of the best residential districts of the city.
Я не сельский житель.
I'm not a village boy.
Под этим предлогом она собиралась занять подобающее ей место в рядах потомственной английской сельской аристократии.
On the strength of that she was going to take her place in the ranks of English county society.
Как правило, в сельской местности положение хуже, чем в городах.
Rural areas are generally worse off than urban areas.
- А я лучше отменю наш никчёмно-сельский день Благодарения.
- I'd better cancel our rustic Thanksgiving.
Сельский День Благодарения.
A rustic Thanksgiving.
Это Гриффин, вялый сельский городишка, греющийся в жаре летних деньков штата Джорджии.
This is Griffin, a bucolic sleepy town basking in the heat of a Georgia summer.
“ Министерство сельского хозяйства и рыболовства сегодня намерено объявить...”
“The Ministry of Agriculture and Fisheries will announce today —”
Я - неистощимый источник сведений о сельской Англии.
I am a mine of information on the English countryside.
(сельский доклад по радио)
(farming report on radio)
Он пожилой человек, сельский житель.
He's elderly, a villager.
Нет адреса, только сельский маршрут в округе Харлан.
No address, just a rural route in Harlan County.
Ребята в костюмах, которые должны были изображать всевозможные дары сельского хозяйства, теснились у маленького окошка.
Children dressed as various agricultural enterprises crowded around the one small window.