Примеры использования: сейчас я от

А сейчас я от неё без ума.
I'm crazy about her now.
Сейчас я от них избавлюсь.
Let me get rid of them.
А сейчас я принимаю сообщения от парней, которых она встретила в кино?
Now I take messages from guys she meets at movies?
Привет, я не знаю кто это или что ты пытаешься продать, но сейчас вы отвлекаете меня от матча Глобтроттерс.
Hi, I don't know who this is or what you're trying to sell, but you are disturbing me during the Globetrotters.
Сейчас я могу от нее сбежать.
I can avoid her for now.
Мне вовсе не нужно, чтобы ты сейчас пыталась меня от чего-то отговорить.
I really don't need you trying to talk me out of anything right now.
Сделай это сейчас, или я потеряю чеку от этой гранаты... навсегда.
Do it now, or I lose the pin to this grenade... permanently.
Или вы соглашаетесь сейчас, или я избавляюсь от сокола и от всех вас.
Either say yes right now or I'll turn the falcon and all of you in.
Сейчас я от Ребекки Нерс.
I come now from Rebecca Nurse's house.
Еще сейчас у меня пересыхают губы от ужаса, и я не могу вспоминать тот страшный миг без содрогания.
I feel yet parched with horror, nor can I reflect on that terrible moment without shuddering and agony.
Сейчас мне ничего от тебя не нужно, потому что ты только что уже дал мне всё необходимое.
And I don't need anything from you right now, because you just gave it to me.
Сейчас я отделю селезенку от селезеночной артерии.
I am now going to separate the spleen from the splenic artery.
Сейчас мне надо держаться от тебя подальше.
I have to go away from you now.
И сейчас я пытаюсь тебя от них уберечь.
I'm just trying to keep you from doing the same.
Сейчас ты уводишь меня от них, и мы теряем друзей, а мне это не нравится.
Now you're leading me away from them, and we're losing our friends, and I don't like it.
И сейчас я добиваюсь освобождения от опеки.
And now I'm applying for emancipation.