Примеры использования: сейчас я за

Я знаю, что ты всех тут знаешь, но сейчас я за тебя отвечаю.
I know you know your way around here, but you're my responsibility now.
В любом случае, сейчас я за.
In any event, i am behind you now.
Сейчас я за рулём Дорожного Воина.
From behind the wheel of the Road Warrior.
Потому что сейчас я за рулем.
'Cause I'm behind the wheel now.
Сейчас я за тебя беспокоюсь.
It's you I'm worried about, now.
А сейчас я вижу за ними лишь боль живой плоти, ужасающую беспросветность жизни и безжалостную жестокость людей.
But as it is I perceive behind them only the suffering of the creature, the awful melancholy of life and the pitilessness of men.
Я слышала, о чем вы ему наказывали, а когда он сейчас вышел, я спряталась направо за выступ, и он меня не заметил.
I heard the order you gave him, and when he came out just now I hid round the corner, on the right, and he didn't notice me."
Я не поленился и навел справки об этом молодом человеке - сейчас я бы ни за что не пошел на такой шаг.
At that time I did, what I certainly shouldn't do now-I made some careful inquiries as to his character.
Но сейчас я за тобой не пойду.
But I will not follow you now.
Но знай, сейчас я за тобой ухаживаю.
But be aware, you're currently being courted.
Сейчас я за него рад.
I'm happy for him now.
Сейчас я за ней схожу.
I'll just go and get it.
Сейчас я вознагражу вас за свое промедление.
I'll reward you presently for the delay.
Сейчас я пошлю за ключом, и ты переоденешься.
I'll call for the key, and you go dress.
Сейчас скажу, почему я за вами пришел.
I'm a-going to tell you what I want you for.
А сейчас ты клянешь меня за то, что я вернулся домой.
And now you curse me because I've come home.