Примеры использования: сдать в

- Безусловно, к тому же мисс Мердок пришлось сдать довольно сложный экзамен.
"Yes. I believe she has passed quite a stiff exam."
Дом я могу сдать на год.
I COULD LEASE THE HOUSE FOR A YEAR.
Наверное, надо было сдать ее государству, когда началась война, но я все время думал о Марсе...
I suppose I should have given it to the government for the war, but I kept thinking about Mars..."
- Зачем же? По-моему, вам проще будет сдать экзамен.
"No; on the whole I should think you would do better to pass your examination.
Что если мои претензии будут признаны, но я решу сдать землю в аренду королю до конца его дней?
What if my claim was acknowledged but I was willing to lease the land back to the king during his lifetime?
- Его нужно сейчас же сдать Степану Тимофеевичу! - возбужденно сказал Волька.
"We should give it to the captain right away," Volka said excitedly.
- Да, чтобы сдать экзамены!
- Yes, to pass my exams!
Дело в том, что мы как-то раз были с её отцом, смотрели журнал с фермами, и он сказал, что хочет сдать трактор мне в аренду.
The thing is, we were hanging out with her father the other night, looking at a farm catalogue, next thing I know he wants to lease a tractor with me.
Вы можете сдать его в аренду?
Do you rent it out?
- Сдать оружие!
"Surrender our arms!
- Сдать, - сказала Мышь с особой авторитетностью.
"Hand it over to the state,-' said the mouse with new authority.
Постойте, я могу сдать его напрокат.
Wait, I can rent it to you.
- И сдать оружие? - продолжал Джим.
"And surrender your arms?" Jim went on.
- Сдать их в домовой кабинет.
"Hand them over to the house committee.
Но могу я сдать квартиру?
But can I rent the apartment?
Сдать Железный Трон?
Surrender the Iron Throne?