Примеры использования: сводить концы с
- все
- make end meet
- scrape by
- making end met
- struggle
- прочие переводы
Оначала было нелегко сводить концы с концами, но... школа быстро начала окупаться.
Погода спустя она начала писать ему о своем ребенке и о том, как ей трудно сводить концы с концами.
Then six months later, she started texting him about her kid and how she was having problems making ends meet.
Но мне нужно было сводить концы с концами.
Мы итак едва сводили концы с концами.
Преподаешь, чтобы сводить концы с концами, пока не найдешь настоящую работу.
Ты просто сводил концы с концами.
Я провожу вечерние занятия, чтобы сводить концы с концами.
Мы и так едва сводили концы с концами.
Мы едва сводим концы с концами.
Мужик, понимаешь, я еле сводил концы с концами.
Он едва сводил концы с концами.
Народ здесь едва сводит концы с концами.
Ладно, я едва свожу концы с концами.
У моего отца был цветочный магазин, и когда мы едва сводили концы с концами, я...
Но в то время пока ты покупал себе машины и частный остров, она сводила концы с концами
А что помогает вам сводить концы с концами?