Примеры использования: сверток
- все
- bundle
- package
- pack
- parcel
- roll
- convolution
- folding
- bag
- it
- прочие переводы
— Не беспокойтесь, — ответил Лэнгдон. Он снял твидовый пиджак и, выйдя из машины, завернул в него шкатулку. Получился сверток, напоминавший запеленатого младенца.
"Not to worry," Langdon said, removing his jacket as he stepped out of the car. He wrapped the tweed coat around the box and held the bundle in his arms like a baby.
Сэр, я думаю она спрашивает есть ли у вас деньги в этом вашем смешном свертке.
- Тут ничего нет опасного, - сказал он, вынимая из кармана сверток в форме сигары.
Расчет в модели свертки, учитывающий три канала их рождения, удовлетворительно описывает экспериментальные данные.
Folding-model calculation including three channels of their production satisfactorily reproduces the experimental data.
Эмма подскочила, развернула сверток.
Неся в руке завернутый в коричневую бумагу сверток, она направилась к скамейке в парке.
У баррикады на улице Гренета появился всадник и вручил тому, кто был начальником над баррикадой, сверток, похожий на сверток с монетами.
At the barricade of the Rue Grenetat, a horseman made his appearance and handed to the one who seemed to be the commander of the barricade what had the appearance of a roll of silver.
Сверток... сверток с каштанами.
Трейси оглянулась, убедившись, что никого поблизости нет, она распаковала сверток.
Гарри опасливо потыкал сверток. Снова раздалось клацанье. Гарри потянулся за лампой, стоявшей на тумбочке, крепко схватил ее и занес над головой,
Harry poked the parcel nervously. It snapped loudly again. Harry reached for the lamp on his bedside table, gripped it firmly in one hand, and raised it over his head, ready to
В качестве скалярного критерия выбирается чебышевская свертка интегральных функционалов.
— И я должен проверить сверток.
Роберт Джордан развернул сверток одежды, служивший ему подушкой, и стал надевать рубаху.
Прибрав после завтрака посуду, мать молча сунула ей в руки сверток в коричневой бумаге и велела идти во двор.
After the breakfast dishes were put away her mother silently thrust a brown paper parcel into her arms and ordered her outside.
Алгебра замкнута относительно операций преобразования Фурье и ассоциативной свертки.
Он даже завернул тело, утяжелив свёрток камнями.