Примеры использования: свернутый

Я могу свертывать для тебя сигареты, когда твои с трубочками все выйдут.
I can roll cigarettes for thee when thou hast no more of those with tubes.
Как внутреннее кровотечение внезапно начинает свертываться?
How does internal bleeding suddenly start clotting?
Меня Пилар научила, и я очень хорошо умею их свертывать - туго и ровно, и табак не просыпается.
Pilar has taught me to roll them very well, tight and neat and not spilling."
В целом, мы свертываем пространство в большем масштабе, создавая моментальную связь между двумя удаленными точками.
Basically, we're folding space in a higher dimension... to create an instantaneous link between two distant points.
Приятно знать, что я еще могу свертываться.
It's nice to know that I can still clot.
Том неторопливо полез в карман, вынул оттуда кисет и стал свертывать папиросу, не отводя глаз от углей.
Tom reached quietly into his pocket and brought out his tobacco, and he rolled a cigarette slowly and looked over it at the coals while he worked.
Ремесленники с белыми кисейными бородами возились над медными листами, свертывая их в тазы и узкогорлые кувшины.
Craftsmen with white gauzy beards labored over sheets of copper, rolling them into tubs and narrow-mouthed jugs.
Когда ему надоедало работать, он свертывал сигарету и беседовал с Филипом о литературе и искусстве.
When he grew tired of this he rolled himself a cigarette and discoursed to Philip of art and literature.
Хотя прово-димые операции и были частично свернуты, полно-стью они никогда не прекращались.
While operations had to be curtailed, they never ceased entirely.
Высунув руку из кокона, Амелия переворошила все внутри, пока не отыскала несколько клочков белого полотна, аккуратно свернутых вместе.
Amelia reached through the tube and fumbled inside the bag. until she found several pieces of white linen, folded neatly together.
Аневризма начинает свертываться и уплотняться.
The aneurysm is beginning to clot and harden.
Он уселся в это кресло и стал свертывать себе сигарету, не спуская глаз с фашистов, которые молились вместе со священником.
He sat down in it and rolled himself a cigarette, all the time watching the fascists who were praying with the priest.
Избирательные бюллетени свернуты четыре раза.
The ballots folded four times.
Он начал свертывать папиросу и чуть насмешливо, с любопытством покосился на Дид.
He rolled a cigarette and watched her half curiously, half amusedly.
Фельдкурат сидел, развалясь, на столе и свертывал себе сигарету.
The chaplain was sitting very comfortably on a table and rolling a cigarette.
И как только найдут нефть, заставляют нас свертывать палатки и перебираться на новое место.
Every time they sank a well, they hit oil. And every time they hit oil, they made us pack up our tent and go someplace else.