Примеры использования: сбросить

Могу сбросить пробег, оставлю у твоего дома после работы.
I can reset the odometer, park it in front of your place after work.
- У нас нет космических кораблей, - продолжал я,- но мы можем сбросить на вас эти зерновые баржи, вместо того чтобы доставлять их по расписанию на околоземную орбиту.
"We have no ships," I went on, "but would be possible to throw those bargeloads of grain....nstead of delivering them parking orbit."
Насколько нам известно, они собирались сбросить эти бомбы.
All right, for all we know, they had every intention of discarding those bombs.
Мы собирались полететь с ним на большой остров и сбросить его в вулкан Килауэа.
We were gonna fly him to the big island and toss him in the Kilauea volcano.
Нужно сбросить лишний вес, чтобы избежать гравитации.
We have to shed the weight to escape the gravity.
Остальные поднимают ставки, пока ты не сбросишь, оставляя меня на произвол судьбы.
The other raises the pot till you fold, leaving me to fend for myself.
Первым делом я доказал им, что им не удастся сбросить меня, и даже несколько раз изрядно хватал между ушей, чтобы показать им свою власть и свое превосходство.
First I taught them that they could not unseat me, and even rapped them sharply between the ears to impress upon them my authority and mastery.
Что делать, если эта женщина Коман попытается сбросить вас?
What if this Koman woman is trying to flush you out?
Дельта-1 тянул на себя рычаг, испытывая желание сбросить полтонны боеприпасов, тянущих его вниз.
Up! Delta-One pulled the stick, wishing he could drop the half ton of Hellfire warheads weighing him down.
Сбросить их в океан я не могу слишком поздно; от горы Шайенн до побережья - тысяча четыреста километров.
Can't dump them into an ocean, is too late; Cheyenne Mountain is fourteen hundred kilometers inland.
Как могла она притворяться, что любит, и вознести его на такую высоту надежды только для того, чтобы сбросить в бездну отчаяния?
How could she have pretended love, and raised him to such a pinnacle of hope only to cast him down to such utter depths of despair!
Неплохой способ сбросить вес.
Well, that's one way to lose weight.
Хочется сбросить эту ношу, и снова стать простым священником, дабы молиться Богу Авраамову.
One longs to be relieved of the burden, to be a simple priest again, praying to the God of Abraham.
Обвинитель назвал меня революционером, назвал этих людей революционерами, охваченными желанием сбросить власть.
The Counsel has suggested that I'm a revolutionary, that these people are revolutionaries, branded with a desire to overthrow authority.
Вероятно, еще постарается сбросить узду, если она ей придется не по нраву, и что я, бедняжка, тогда буду делать?
She may yet kick against the traces, if she find the harness not to her liking; and then what am I to do-poor I?"
Через два дня мне удалось сбросить с себя это бремя.
Managed to shuck that off two days later.