Примеры использования: самое главное это

Но, знаешь, самое главное это то, что я сделаю все, чтобы сделать тебя счастливейшей женщиной на свете.
But look, the most important thing is that I am gonna do my best to make you the happiest woman on the face of the earth.
- Нужно быть культурным человеком! - "А зачем?" - Культура - это самое главное! - "Самое главное - это весело жить".
'You have to have an education!' - 'Why should I?' -'Education and culture are the most important things in life.' - 'The most important thing in life is to have a good time.' -
Там были крупицы с булавочную головку, но попадались и самородки стоимостью в двенадцать долларов. А самое главное - это было золото из коренной породы.
It was coarse gold, running from pinheads to a twelve-dollar nugget, and it had come from off bed-rock.
Самое главноеэто помнить, что, в конце концов, она лишь обычный ребёнок как и мы.
The important thing to remember is that at the end of the day, she's just an ordinary kid like us.
Послушай, Лили, сегодняшний день нас научил тому, что в семье самое главное - это честность.
Look, Lily, if today has taught us nothing else, it's that honesty is important when it comes to family.
Но самое главное, это напоминание что я как никогда в одном неверном шаге от жизни в клетке.
But more importantly, a reminder that I am never more than one wrong move away from life in a cage.
Самое главное, это чтобы ты поправился, и ты с этим справишься.
I mean, all that matters is that you get better, and you get through this.
И самое главное, это понравится нашим более полным жителям.
And more importantly, so will all of our more ample citizens.
Думаю, самое главное это то, что когда мне было 6,
I guess the most important thing is that when I was six,
А самое главное - это чтобы все время хоть не намного, а шагать вперед. Там, может, и назад попятишься, а все-таки не на полный шаг.
An',' he says, 'the on'y thing you got to look at is that ever' time they's a little step fo'ward, she may slip back a little, but she never slips clear back.
Он всегда говорил, что самое главное - это выбрать правильный метод расследования.
He used to say that all good detective work was a mere matter of method.
В опустошении мочевого пузыря, как и в недвижимости, самое главное - это место, место и ещё раз место.
In bladder voiding, as in real estate, it's location, location, location.
Но самое главное - это здание...
And what's more, this building is...
Я просто пытаюсь сказать, что самое главное - это миссия.
I'm just trying to say that this mission is everything.
Самое главное - это никогда не признавать, что ты соврал.
The important thing is never to admit it.
Я думаю, самое главное - это что никто не пострадал.
I-I think the important thing is that no one got hurt.