Примеры использования: сама
- все
- myself
- himself
- oneself
- most
- the
- actually
- really
- very
- fact
- by himself
- own
- you
- he himself
- same
- прочие переводы
- Узнать это можно, только поговорив с ней, даже если сама она и не понимает, в чем дело.
'It is even possible you may find out why by talking to her, even if she herself does not realize the truth.'
У того, кто сострадал человечеству и страдал сам, разве не отразится это в глазах?
Ну, само наличие заикания, вместе с данными о пожаре должно помочь Гарсии сузить зону поиска.
Не чего-то определенного - просто боюсь... Мне самой стыдно, но я все время жду, что произойдет нечто ужасное.
Not of anything in particular - but just frightened... It's so silly and I really am ashamed. It's just as though all the time I was expecting something awful to happen...
На самом деле, время смерти, возможно, ближе к 1:00.
Сердцем сложно управлять оно влюбляется само ничего не спрашивая
Она распахнулась перед ним будто сама по себе -как при приближении человека, перед которым все двери должны открываться именно таким образом.
The door flew forward as if it had opened of itself to the approach of a man before whom all doors were to open in such manner.
Разве сам Господь наш на кресте не прервался на чашечку чая, прежде чем пожертвовать собою во имя человечества?
Didn't our Lord Himself on the cross pause for a nice cup of tea before giving Himself up for the world?
Конечно, самой впечатляющей характеристикой этих организмов является...
Мисс ДиЛаурентис, человека, за которого вы вышли замуж, на самом деле зовут Арчер Данхилл.
Мне кажется, женщинам вообще не следует сидеть за столом с мужчинами: это губит беседу, да и для них самих это вредно.
I don't think that women ought to sit down at table with men. It ruins conversation and I'm sure it's very bad for them.
Именно здесь были впервые отпечатаны воззвания императора и императорской гвардии к армии, привезенные с острова Эльбы и продиктованные самим Наполеоном.
Ты сказал мне забыть об Эмме, а сам притащил нас сюда, чтобы разыскать Кейт.
- На дверях нашей деревенской церкви была прибита медвежья лапа; этого медведя я убил весной, встретил его на склоне горы, он ворочал бревно на снегу этой самой лапой.
"On the door of the church of my village was nailed the paw of a bear that I killed in the spring, finding him on a hillside in the snow, overturning a log with this same paw."
Ну-ка, правь сам...