Примеры использования: с течением
- все
- over
- the current
- the
- the year
- course
- with passage
- as time
- as the years
- the day
- with
- with the current
- in course
- with over
- as
- прочие переводы
С течением времени противники церкви, соперничавшие с братством и стремившиеся не просто подражать ему, но превзойти и вытеснить его, начали верить в эти выдумки и воспроизводить их на практике.
Over time, opponents of the church, wanting to emulate the Illuminati, began believing the lies and acting them out.
С течением времени Фрэнк Каупервуд и Эйлин Батлер ближе узнали друг друга.
The days that had been passing brought Frank Cowperwood and Aileen Butler somewhat closer together in spirit.
С течением времени он всякую помощь стал принимать как должное - следствие сколь неизбежное, столь и естественное.
He, as was inevitable in the course of time, took all the service for granted. It was natural he should.
С течением времени, все джоули энергии превращаются в тепло.
As time passes, every single joule of energy is converted into heat.
- С течением дней от него всё меньше и меньше толка.
Они выехали на средину реки, и Васудева сильнее приналег на весла, чтобы справиться с течением.
They had reached the middle of the river, and Vasudeva pushed the oar with more strength, in order to overcome the current.
- Мы ожидаем, построить доверительные отношения с течением времени.
Так мы и пытаемся плыть вперед, борясь с течением, а оно все сносит и сносит наши суденышки обратно в прошлое.
52. Условия предоставления помощи в Афганистане с течением года становятся все более сложными.
52. The conditions under which assistance is provided in Afghanistan have become progressively more complicated as the year has progressed.
Думаю, с течением времени... ответ на этот вопрос отдаляется.
С течением времени число незарисованных ответработников сильно уменьшилось, что заметно снизило заработки диалектических станковистов. Но это было еще терпимо.
With time, the pool of yet-unpainted officials grew smaller and smaller, and the income of the Dialectical Easelists had decreased accordingly, but they still managed to get by.
Однако с течением времени негодование Джулии поостыло, и она даже с удовольствием думала об этом приключении.
But as time passed Julia's indignation was mitigated, and she had often thought of the adventure since with a good deal of pleasure.
Я выскочил из своего укрытия; напрягая все силы в борьбе с течением, я спас ее и вытащил на берег.
I rushed from my hiding-place and with extreme labour, from the force of the current, saved her and dragged her to shore.