Примеры использования: с тех пор как я
- все
- since i
- ever since i
- since
- not since i
- that since i
- me since i
- прочие переводы
- Нет, с тех пор как я приехала сюда.
С тех пор как я вступила в должность, это было одним из моих приоритетов
Since taking office, this has been one of my priority concerns.
С тех пор как я живу здесь, за каждым моим шагом, вероятно, ведется слежка.
Possibly I had taken no step since I had been upon the moor which had not been observed and reported.
Но с тех пор как я его там оставила, мне все кажется, что я лишилась рассудка.
- Видели вы марсиан? - спросил я. - С тех пор как я выбрался...
С тех пор, как я стал служить тебе, вся моя жизнь - непрестанная и неомраченная радость.
По крайней мере, это была правда: мой желудок настоятельно требовал твердой пищи, однако с тех пор, как я рискнул выпить соку, сил у меня заметно прибавилось.
This at least was true; my body hungered for solid food, but since taking the sap I had felt somewhat stronger.
С тех пор как я огорошил ее известием о гибели Нейтли, она норовит меня прикончить.
С тех пор как я здесь, нет.
Not since I was there, no.
С тех пор как я не встаю, ухаживает, словно родная дочь.
С тех пор как я вам писал в последний раз, мне удалось познакомиться еще с одним из наших соседей - мистером Френклендом из Лефтер-холла, который живет милях в четырех к югу от нас.
One other neighbour I have met since I wrote last. This is Mr. Frankland, of Lafter Hall, who lives some four miles to the south of us.
- Касилия убеждена, что посещение подобных мест не совместимо с нашим положением. Но с тех пор, как я уже не работаю там - нет ничего унизительного в экскурсии.
"Casilia thinks it's beneath us and so it is, but as long as I don't work there, it's no distress merely to visit and show it to guests.
С тех пор как я ел в последний раз, прошло много часов, и, хотя в сыром виде красные стебли были малосъедобны, я набрал себе столько, сколько вместили руки.
It had been some time since I had eaten, and although in its uncooked state the weed was almost inedible I took as much as I could manage.