Примеры использования: рядом есть

Ряд рекомендаций должен быть рассмотрен другими учреждениями или органами Организации Объединенных Наций.
A number of recommendations need to be considered by other organs or bodies of the United Nations.
Рядом есть гостиница.
There's a little hotel up the street.
Набивала этими кусочками карман передника и, когда рядом никого не было, крошила мел зубами в мягкую известковую кашу.
She carried the chips in her apron pocket, and when no one was about she crushed the soft lime between her teeth.
Например, в ряде обзоров было отм е-чено смягчение требований о предоставлении доказательств при осуществле-нии процедур выдачи.
For example, the easing of evidentiary requirements in extradition proceedings was noted in a number of reviews.
Если бы рядом был кот, я чихал бы как заводной.
If I had actually been near a cat, I'd be sneezing my brains out.
А рядом есть парк?
Is there a park nearby?
Мне нравится когда рядом есть тот, кто открывает мне двери.
I like having someone around to open doors for me.
Какие временные ряды должны быть пересчитаны?
What time series should be recalculated?
Рядом есть электростанция.
There is a power station.
Рядом есть кто-нибудь?
Anyone else around?
По правде говоря, ты должен быть благодарен, что рядом есть кто-то, кто скажет тебе правду.
The truth is you should be thankful someone's around to tell you the truth.
Для меня необычайно важно когда рядом есть человек, на которого я могу рассчитывать.
It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
Безусловно, у ряда предприятий есть трудности, есть проблемы...
Certainly, some companies are having difficulties and there are problems...
Где-то... где-то рядом есть тот, кто может нам помочь.
Somewhere... somewhere close by is a man who can help us.
Следующие ряды были уже легче, но Левин все-таки должен был напрягать все свои силы, чтобы не отставать от мужиков.
The next rows were easier, but still Levin had to strain every nerve not to drop behind the peasants.
Он стоял далеко от учителей, от ябедников и любопытных соседей - правда, рядом были Рэдли, но Рэдли не суют нос в чужие дела.
It was far away from teachers, their spies, and curious neighbors: it was near the Radley lot, but the Radleys were not curious.