Примеры использования: рэкет

Ну, тебе неплохо удается этот богоподобный врачебный рэкет.
Well, you're getting good at this Godlike doctor racket.
Азартные игры, наркотики, рэкет, а также всё, что придётся.
Gambling, drugs, extortion, you name it.
У нас хватит сил взять весь рэкет в Трущобах под свой контроль.
We have the muscle to take over all the Downbelow rackets.
Занимаются рэкетом.
They specialize in protection rackets.
Мошенничество, недобросовестность, обман в торговле и рэкет.
Fraud, unfair and deceptive trade practices, and racketeering.
Полиция носится с сумасшедшей идеей о том, что он был замешан в какой-то рэкет.
The police have a crazy notion that he was mixed up in some sort of a racket.
Насколько я знаю, полиция твои забегаловки не закрыла, а окружной прокурор не заметил твой рэкет.
Far as I know, the cops haven't closed your dives, and the DA hasn't touched any of your rackets.
Это как рэкет.
It's a racket.
Я засадил его за рэкет.
I put him away for racketeering.
Когда они не жульничали с кредитками и страховками, они занимались наркотиками и рэкетом.
When they weren't scamming credit cards and insurance companies, they were running illegal drugs and protection rackets.
Я засадил Галло за рэкет.
I put Gallo away for racketeering.
Брак - это рэкет.
Marriage is a racket.
Вам что-нибудь известно о рэкете?
You don't know anything about a protection racket?
Рэкет, вымогательство, ограбления.
Racketeering, extortion, robbery.
Вооруженные ограбления, рэкет...
Armed robbery, racketeering...
Они скоро прибудут и арестуют вас за мошенничество, рэкет и за то, что вы выдавали себя за федерального служащего.
They should be here any minute to arrest you on fraud, racketeering, and impersonating a federal officer.