Примеры использования: рыцарь с

Наши рыцари со своими щитами.
So that's our knights with their shields.
Высокородный рыцарь с севера Вестероса, без гроша в Эссосе.
A highborn knight from the North of Westeros down on his luck in Essos.
Я вернусь, Рыцарь, с любыми ответами, понравятся они тебе или нет.
I will return, Knight, with the answers, whether you like them or not.
- Встань, сэр Майлс Г ендон, я посвящаю тебя в рыцари, - с важностью произнес король, ударяя его по плечу его же шпагой, - встань и садись.
"Rise, Sir Miles Hendon, Knight," said the King, gravely--giving the accolade with Hendon's sword--"rise, and seat thyself.
Тем не менее грозившая Черному Рыцарю опасность увеличивалась с каждой минутой.
But their situation was eminently perilous, and was becoming more so with every moment.
А Луковый Рыцарь вернулся с тобой?
Did the Onion Knight come back with you?
Может, вы окажете честь рыцарю и потанцуете с ним?
Perhaps you'll allow this knight a dance.
Это рыцарь слез с высокой лошади, миледи.
That, my lady, was a knight getting off his high horse.
Я рыцарь со львом.
I am the knight with a lion.
- Рыцарь с мечом.
The Knight of Swords.
- Я имею в виду вашего рыцаря с рыжими усами.
"I was referring to the nobleman with the sandy moustache.
Рыцарь выпил с ним и попросил назначить род оружия.
The knight pledged him, and desired him to name his weapons.
В то время он грациозным движением руки пригласил ее сесть. Так как леди Ровена продолжала стоять, рыцарь снял перчатку с правой руки, намереваясь подвести ее к креслу.
With this, he gently motioned the lady to a seat; and, as she still retained her standing posture, the knight ungloved his right hand, and motioned to conduct her thither.
С армией волшебных рыцарей, такими, с которым я боролся,
With an army of magic knights such as I fought,
Этот же мужественный рыцарь сражался со мной на равных.
Yet this noble knight has fought me to a standstill.
Слышал про рыцаря, который слез с высокой лошади?
Did you hear about the knight that got off his high horse?