Примеры использования: российско

Дрянную молотилку, российский топчачок ваш, сломают, а мою паровую не сломают.
A poor thrashing machine, or your Russian presser, they will break, but my steam press they don't break.
Он, паразит, с Российского фронта 1-й и 2-й Ставропольский снял и 1-й Оренбургский казачий.
He, the parasite, has moved the first and second Stavropol regiments from the front, and the first Orenburg Cossack regiment as well.
5. О внесении изменений в некоторые акты Правительства Российской Федерации
5. Amending separate acts of the Government
Российский министр финансов мертв.
The finance minister of Russia is dead.
Бортников Александр Васильевич - директор Федеральной службы безопасности Российской Федерации
Alexander Bortnikov, Director of the Federal Security Service
Его величество царь Российский назначил меня верховным главнокомандующим обеих союзных армий, проводящих операции у Плевны.
His Highness the Tsar of the Russians entrusted me with the supreme command of both allied armies operating around Plevna.
С августа 2000 г. – советник Министра экономического развития и торговли Российской Федерации.
August 2000: Adviser to the Minister for Economic Development and Trade.
Прошедшие отбор инвестиционные проекты утверждаются распоряжениями Правительства Российской Федерации.
Qualified investment projects are approved by Government executive orders.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость.
If, however, the Emperor of Russia ratifies that convention, I will ratify it; but it is only a trick.
- директор Федеральной службы Российской Федерации по контролю за оборотом наркотиков
- Head of the Federal Drug Control Service
Российский "Корнет" с формируемой треногой.
Russian Kornet with articulating tripod.
Правительство Российской Федерации приняло проект постановления по данному вопросу.
The Government adopted a draft resolution on this item.
На заседании был принят проект распоряжения Правительства Российской Федерации по данному вопросу.
The meeting passed a draft Government executive order on this issue.
- Тогда я император российский.
- I'm the Tsar of Russia.
государственной инвестиционной политики, разработки государственных программ Российской Федерации, федеральных целевых программ;
State investment policy, development of state programmes and targeted federal programmes;
Работает в службе безопасности российской дипслужбы.
He's part of the russian diplomatic security service.