Примеры использования: роковой

А это опять-таки повлечет за собой объяснения и перемену в отношениях, которая может оказаться роковой для обоих.
And that again would mean explanations and readjustments probably fatal to all concerned.
Какая-то роковая мертвящая пустота.
It was weird and it was nothing.
А может просто роковое сочетание и того и другого.
Maybe it's the lethal combination of 'em both.
Сейчас 10000 Орков отделяют Фродо от Роковой Горы.
Because 10,000 Orcs now stand between Frodo and Mount Doom.
Но в глубине души она понимала, что роковой день все равно скоро наступит.
But in her heart of hearts she knew that the evil day could not be long postponed.
Ведь Волька так и не решился поведать старику истинные последствия его роковой подсказки.
Volka had never mustered up enough courage to tell the old man of the true consequences of his fatal prompting.
Это просто приятная среднетемповая хард-роковая песня.
It's just like a mid-tempo kind of really nice, hard rock song.
Объявляю вас людьми, которые, года через три могут вдруг осознать, что сделали роковую ошибку.
I now pronounce you two people who might realize they've made an unfortunate mistake in about three years.
Затем, в один роковой день, из-за Берлинского кризиса их пути пересеклись.
Then, one fateful day, by way of the Berlin crisis, their paths crossed.
Ой, знаете, у меня наверху есть гитара из моего панк-рокового периода.
Oh, you know what, I have my guitar from my punk rock phase upstairs.
Роковое стечение обстоятельств.
An unfortunate coincidence.
Прокуроры называли ее роковой женщиной, предпочитающей мужчин помладше.
The prosecutors called her a femme fatale, always dating younger men.
Хотел бы мне однажды стать роковой блондинкой из твоих рассказов.
I'd like to be a blonde femme fatale in one of your stories.
Мне кажется, что не только счётчик был сломан в тот роковой день.
It seems to me it wasn't only the meter that was broken that fateful afternoon.
Берегись моей сестры, это роковая женщина.
Watch out for my sister, she's lethal.
В пламя Роковой Горы?
The fires of Mount Doom?